1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 Écoute, terre : voici, je m’en vais faire venir un mal sur ce peuple, [savoir] le fruit de leurs pensées, parce qu’ils n’ont point été attentifs à mes paroles, et qu’ils ont rejeté ma Loi. (6:19) | Jérémie 6:19-19 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 Hear, O earth : behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it. (6:19) | Jeremiah 6:19-19 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 Ecoute, terre : Voici, je vais faire venir un mal sur ce peuple-ci, savoir, le fruit de leurs pensées, parce qu’ils n’ont point été attentifs à mes paroles et qu’ils ont rejeté ma loi. (6:19) | Jérémie 6:19-19 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 Terre, entends-le ! voici, je ferai arriver sur ce peuple les maux, fruits de ses pensées, car ils ne sont point attentifs à mes paroles, et ils méprisent ma loi. (6:19) | Jérémie 6:19-19 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 Terre, écoutez-moi : Je vais faire fondre sur ce peuple toutes sortes de maux, qui seront le fruit de leurs pensées criminelles ; parce qu’ils n’ont point écouté ma parole, et qu’ils ont rejeté ma loi. (6:19) | Jérémie 6:19-19 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 Entends, ô terre ! Voici, je fais venir contre ce peuple un malheur, fruit de leurs pensées ; car ils n’ont point prêté attention à mes paroles, et ma loi, ils la rejettent. (6:19) | Jérémie 6:19-19 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Terre, écoutez-moi : Je vais faire fondre sur ce peuple toutes sortes de maux, fruits de leurs pensées criminelles, parce qu’ils n’ont point écouté mes paroles, et qu’ils ont rejeté ma loi. (6:19) | Jérémie 6:19-19 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 Écoute, terre ! Voici, je fais venir sur ce peuple le malheur, Fruit de ses pensées ; Car ils n’ont point été attentifs à mes paroles, Ils ont méprisé ma loi. (6:19) | Jérémie 6:19-19 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 Écoute, terre : Voici, je fais venir un mal sur ce peuple, le fruit de leurs pensées ; car ils n’ont pas été attentifs à mes paroles, et ma loi, ils l’ont rejetée. (6:19) | Jérémie 6:19-19 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Ecoute, terre : Je vais amener des malheurs sur ce peuple, le fruit de leurs pensées, parce qu’ils n’ont pas écouté ma parole, et qu’ils ont rejeté ma loi. (6:19) | Jérémie 6:19-19 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 Écoute, ô terre ! Je ferai fondre sur ce peuple une calamité, qui est le fruit de leurs [mauvais] desseins. car il n’a prêté nulle attention à mes paroles, et mon enseignement, il l’a rejeté. (6:19) | Jérémie 6:19-19 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 Écoute, terre ! Voici, je fais venir sur ce peuple le malheur, Fruit de ses pensées ; Car ils n’ont point été attentifs à mes paroles, Ils ont méprisé ma loi. (6:19) | Jérémie 6:19-19 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 terre, écoute : Voici que je fais venir un malheur contre ce peuple, le fruit de ses pensées ; car ils n’ont pas été attentifs à mes paroles ; et ils ont rejeté ma loi. (6:19) | Jérémie 6:19-19 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 Terre, écoute ! Voici que j’amène un malheur sur ce peuple-là : c’est le fruit de leurs pensées, car ils n’ont pas fait attention à mes paroles et ils ont méprisé ma loi. (6:19) | Jérémie 6:19-19 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 Ecoute, terre ! Voici, je fais venir sur ce peuple le malheur, Fruit de ses pensées ; Car ils n’ont point été attentifs à mes paroles, Ils ont méprisé ma loi. (6:19) | Jérémie 6:19-19 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 Écoute, ô terre ! Voici que je fais venir un malheur sur ce peuple, le fruit de ses pensées, car ils n’ont pas fait attention à mes paroles ; et ma loi — ils la rejetaient, elle aussi. ” (6:19) | Jérémie 6:19-19 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 Ecoute, terre ! Retiens bien que je fais venir le malheur sur ce peuple. Ce sera le fruit de ses pensées, car ils n’ont pas fait attention à mes paroles et ils ont méprisé ma loi. (6:19) | Jérémie 6:19-19 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 Écoute, ô terre ! Je fais venir un malheur sur ce peuple, les conséquences de leurs projets malveillants, car ils n’ont pas prêté attention à mes paroleset ils ont rejeté ma loi. » (6:19) | Jérémie 6:19-19 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Entends, ô terre : Voici, je vais faire venir un mal sur ce peuple, savoir le fruit de leurs pensées, parce qu’ils n’ont pas prêté attention à mes paroles, ni à ma loi, mais la rejetèrent. (6:19) | Jérémie 6:19-19 |