1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Or ses fils allaient et faisaient des festins les uns chez les autres chacun à son jour, et ils envoyaient convier leurs trois sœurs pour manger et boire avec eux. (1:4) | Job 1:4-4 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 And his sons went and feasted in their houses, every one his day ; and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. (1:4) | Job 1:4-4 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Et ses fils allaient les uns chez les autres, et se traitaient chacun à son tour ; et ils envoyaient convier aussi leur trois sœurs, pour manger et boire avec eux. (1:4) | Job 1:4-4 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 Or ses fils avaient la coutume de faire un festin dans leur maison chacun son jour ; et ils envoyaient et invitaient leurs trois sœurs à manger et boire avec eux. (1:4) | Job 1:4-4 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Ses enfants allaient les uns chez les autres, et ils se traitaient chacun à leur jour. Ils envoyaient prier leurs trois soeurs de venir manger et boire avec eux. (1:4) | Job 1:4-4 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Et ses fils allaient et faisaient festin dans la maison de chacun à son jour ; et ils envoyaient appeler leurs trois sœurs pour manger et pour boire avec eux. (1:4) | Job 1:4-4 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Ses fils allaient les uns chez les autres, et ils se donnaient des festins chacun à leur jour. Ils envoyaient prier leurs trois sœurs de venir manger et boire avec eux. (1:4) | Job 1:4-4 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Ses fils allaient les uns chez les autres et donnaient tour à tour un festin, et ils invitaient leurs trois sœurs à manger et à boire avec eux. (1:4) | Job 1:4-4 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Et ses fils allaient et faisaient un festin, chacun dans [sa] maison, à son jour ; et ils envoyaient appeler leurs trois sœurs pour manger et pour boire avec eux. (1:4) | Job 1:4-4 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Et ses fils allaient les uns chez les autres, et donnaient un festin chacun à leur jour. Et ils envoyaient prier leurs trois sœurs de venir manger et boire avec eux. (1:4) | Job 1:4-4 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 Ses fils avaient coutume d’organiser un festin dans la maison de chacun d’eux à tour de rôle ; ils faisaient aussi convier leurs trois sœurs à manger et à boire avec eux. (1:4) | Job 1:4-4 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Ses fils allaient les uns chez les autres et donnaient tour à tour un festin, et ils invitaient leurs trois sœurs à manger et à boire avec eux. (1:4) | Job 1:4-4 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Ses fils avaient coutume d’aller les uns chez les autres et de se donner un festin, chacun à leur tour, et ils envoyaient inviter leurs trois sœurs à venir manger et boire avec eux. (1:4) | Job 1:4-4 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 Ses fils avaient coutume d’aller festoyer chez l’un d’entre eux, à tour de rôle, et d’envoyer chercher leurs trois sœurs pour manger et boire avec eux. (1:4) | Job 1:4-4 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Ses fils allaient les uns chez les autres et donnaient tour à tour un festin, et ils invitaient leurs trois sœurs à manger et à boire avec eux. (1:4) | Job 1:4-4 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Et ses fils allèrent donner un banquet dans la maison de chacun d’eux, à son jour ; et ils envoyèrent inviter leurs trois sœurs à manger et à boire avec eux. (1:4) | Job 1:4-4 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 Les fils de Job se rendaient visite les uns aux autres et organisaient, chacun à tour de rôle, un festin. Ils invitaient leurs trois sœurs à manger et boire avec eux. (1:4) | Job 1:4-4 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Chacun de ses fils donnait un banquet à tour de rôle. Ils invitaient leurs trois sœurs à manger et à boire chez eux. (1:4) | Job 1:4-4 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Et ses fils allaient et festoyaient les uns chez les autres, chacun son jour, et envoyaient convier leurs trois sœurs pour manger et boire avec eux. (1:4) | Job 1:4-4 |