1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 25 Le trait décoché contre lui sortira tout au travers de son corps, et le fer étincelant sortira de son fiel ; toute sorte de frayeur marchera sur lui. (20:25) | Job 20:25-25 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 25 It is drawn, and cometh out of the body ; yea, the glittering sword cometh out of his gall : terrors are upon him. (20:25) | Job 20:25-25 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 25 Le trait décoché transpercera son corps, et le fer étincelant transpercera son fiel ; toutes sortes de frayeurs viendront sur lui. (20:25) | Job 20:25-25 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 25 Il extrait le dard de son corps avec le fer brillant qui lui a percé le foie ; c’en est fait : il est sous les terreurs de la mort. (20:25) | Job 20:25-25 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 25 L’épée tirée du fourreau, l’épée foudroyante le percera cruellement ; des ennemis effroyables passeront et repasseront sur lui. (20:25) | Job 20:25-25 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 25 Il arrache [la flèche] et elle sort de son corps, et le trait s’échappe de son fiel : les terreurs de la mort sont sur lui. (20:25) | Job 20:25-25 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 25 L’épée tirée et sortie du fourreau le menacera de son éclat foudroyant ; des fantômes horribles iront et viendront sur lui. (20:25) | Job 20:25-25 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 25 Il arrache de son corps le trait, qui étincelle au sortir de ses entrailles, et il est en proie aux terreurs de la mort. (20:25) | Job 20:25-25 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 25 Il arrache [la flèche] et elle sort de son corps, et le fer étincelant de son fiel : les terreurs sont sur lui. (20:25) | Job 20:25-25 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 25 L’épée est dégainée, elle sort du fourreau, elle étincelle et le perce cruellement ; les terreurs passeront et repasseront sur lui. (20:25) | Job 20:25-25 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 25 La flèche qui l’atteint, il la retire de son corps ; elle sort étincelante du foie qu’elle a percé ; l’épouvante le saisit. (20:25) | Job 20:25-25 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 25 Il arrache de son corps le trait, qui étincelle au sortir de ses entrailles, et il est en proie aux terreurs de la mort. (20:25) | Job 20:25-25 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 25 Il arrache le trait, il sort de son corps, l’acier sort étincelant de son foie ; les terreurs de la mort tombent sur lui. (20:25) | Job 20:25-25 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 25 Une flèche sort de son dos, une pointe étincelante de son foie. Les terreurs s’avancent contre lui, (20:25) | Job 20:25-25 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 25 Il arrache de son corps le trait, Qui étincelle au sortir de ses entrailles, Et il est en proie aux terreurs de la mort. (20:25) | Job 20:25-25 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 25 Un trait sortira de son dos, et une arme étincelante de son fiel ; des choses effrayantes iront contre lui. (20:25) | Job 20:25-25 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 25 S’il arrache de son dos une flèche, ou une lame étincelante de son ventre, il sera en proie aux terreurs de la mort. (20:25) | Job 20:25-25 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 25 Il retire de son dos une flèche, de son foie une arme étincelante, et la terreur le saisit. (20:25) | Job 20:25-25 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 25 L’épée est tirée et sort de son corps, oui, et l’épée étincelante sort de son fiel : les terreurs sont sur lui. (20:25) | Job 20:25-25 |