1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 26 Et néanmoins ils sont couchés également dans la poudre, et les vers les couvrent. (21:26) | Job 21:26-26 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 26 They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them. (21:26) | Job 21:26-26 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 26 Ils sont couchés ensemble dans la poudre, et les vers les couvrent. (21:26) | Job 21:26-26 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 26 Ensemble ils sont gisants dans la poudre, et les vers les recouvrent. (21:26) | Job 21:26-26 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 26 et néanmoins ils dormiront tous deux dans la poussière du sépulcre, et ils seront tous deux mangés des vers. (21:26) | Job 21:26-26 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 26 Ils sont couchés ensemble sur la poussière, et les vers les couvrent ! (21:26) | Job 21:26-26 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 26 Et cependant ils dormiront tous deux dans la poussière, et les vers les recouvriront tous deux. (21:26) | Job 21:26-26 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 26 Et tous deux se couchent dans la poussière, tous deux deviennent la pâture des vers. (21:26) | Job 21:26-26 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 26 Ils gisent ensemble sur la poussière, et les vers les couvrent. (21:26) | Job 21:26-26 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 26 et néanmoins ils dorment tous deux dans la poussière, et les vers les recouvrent tous deux. (21:26) | Job 21:26-26 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 26 Et tous deux sont couchés dans la poussière et deviennent également la proie de la pourriture. (21:26) | Job 21:26-26 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 26 Et tous deux se couchent dans la poussière, tous deux deviennent la pâture des vers. (21:26) | Job 21:26-26 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 26 Tous deux se couchent également dans la poussière, et les vers les couvrent tous deux. (21:26) | Job 21:26-26 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 26 Ensemble, dans la poussière, ils se couchent, et la vermine les recouvre. (21:26) | Job 21:26-26 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 26 Et tous deux se couchent dans la poussière, Tous deux deviennent la pâture des vers. (21:26) | Job 21:26-26 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 26 Ensemble dans la poussière ils se coucheront et les larves les recouvriront. (21:26) | Job 21:26-26 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 26 Tous les deux se couchent dans la poussière et ce sont les vers qui les recouvrent. (21:26) | Job 21:26-26 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 26 Ensemble ils se coucheront dans la poussière, et l’un comme l’autre sera recouvert par les larves. (21:26) | Job 21:26-26 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 26 Ils seront couchés ensemble dans la poussière, et les vers les couvriront. (21:26) | Job 21:26-26 |