1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 N’a-t-il pas vu lui-même mes voies, et n’a-t-il pas compté toutes mes démarches ? (31:4) | Job 31:4-4 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 Doth not he see my ways, and count all my steps ? (31:4) | Job 31:4-4 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 N’a-t-il pas vu ma conduite, et n’a-t-il pas compté toutes mes démarches ? (31:4) | Job 31:4-4 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 Ne découvre-t-Il pas mes voies, et ne compte-t-Il pas tous mes pas ? (31:4) | Job 31:4-4 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Ne considère-t-il pas mes voies ? et ne compte-t-il pas toutes mes démarches ? (31:4) | Job 31:4-4 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Ne considère-t-il pas mes voies, et ne compte-t-il pas tous mes pas ? (31:4) | Job 31:4-4 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Ne considère-t-il pas mes voies, et ne compte-t-il pas toutes mes démarches ? (31:4) | Job 31:4-4 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Dieu n’a-t-il pas connu mes voies ? N’a-t-il pas compté tous mes pas ? (31:4) | Job 31:4-4 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Lui, ne voit-il pas mon chemin, et ne compte-t-il point tous mes pas ? (31:4) | Job 31:4-4 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Ne considère-t-il pas mes voies, et ne compte-t-il pas toutes mes démarches ? (31:4) | Job 31:4-4 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 N’observe-t-il pas mes voies ? Ne compte-t-il point mes pas ? (31:4) | Job 31:4-4 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Dieu n’a-t-il pas connu mes voies ? N’a-t-il pas compté tous mes pas ? (31:4) | Job 31:4-4 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Dieu ne connaît-il pas mes voies, ne compte-t-il pas tous mes pas ? (31:4) | Job 31:4-4 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 Ne voit-il pas ma conduite, ne compte-t-il point tous mes pas ? (31:4) | Job 31:4-4 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Dieu n’a-t-il pas connu mes voies ? N’a-t-il pas compté tous mes pas ? (31:4) | Job 31:4-4 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Lui, ne voit-il pas mes voies et ne va-t-il pas jusqu’à compter tous mes pas ? (31:4) | Job 31:4-4 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 Dieu ne voit-il pas ma conduite ? Ne compte-t-il pas tous mes pas ? (31:4) | Job 31:4-4 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Dieu ne voit-il pas ma conduiteet ne compte-t-il pas tous mes pas ? (31:4) | Job 31:4-4 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Ne voit-il pas mes chemins, et ne compte-t-il pas tous mes pas ? (31:4) | Job 31:4-4 |