1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 21 Tu le sais ; car alors tu naquis, et le nombre de tes jours est grand. (38:21) | Job 38:21-21 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 21 Knowest thou it, because thou wast then born ? or because the number of thy days is great ? (38:21) | Job 38:21-21 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 21 Tu le sais sans doute ; car alors tu étais né, et le nombre de tes jours est grand. (38:21) | Job 38:21-21 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 21 Tu le sais ! car alors tu étais déjà né ! et le nombre de tes jours est immense ! (38:21) | Job 38:21-21 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 21 Saviez-vous alors que vous deviez naître ? et connaissiez-vous le nombre de vos jours ? (38:21) | Job 38:21-21 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 21 Tu le sais, parce que tu naquis alors, et que le nombre de tes jours est grand ! (38:21) | Job 38:21-21 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 21 Savais-tu alors que tu devais naître ? Connaissais-tu le nombre de tes jours ? (38:21) | Job 38:21-21 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 21 Tu le sais, car alors tu étais né, et le nombre de tes jours est grand ! (38:21) | Job 38:21-21 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 21 Tu le sais, car tu étais né alors, et le nombre de tes jours est grand ! (38:21) | Job 38:21-21 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 21 Savais-tu, alors, que tu devais naître, et connaissais-tu le nombre de tes jours ? (38:21) | Job 38:21-21 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 21 Tu le sais sans doute ! Car tu étais né dès lors, et grand est le nombre de tes jours ! (38:21) | Job 38:21-21 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 21 Tu le sais, car alors tu étais né, et le nombre de tes jours est grand ! (38:21) | Job 38:21-21 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 21 Tu le sais sans doute, puisque tu étais né avant elles ; le nombre de tes jours est si grand !... (38:21) | Job 38:21-21 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 21 Si tu le sais, c’est qu’alors tu étais né, et tu comptes des jours bien nombreux ! (38:21) | Job 38:21-21 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 21 Tu le sais, car alors tu étais né, Et le nombre de tes jours est grand ! (38:21) | Job 38:21-21 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 21 As-tu pu le savoir parce qu’à cette époque tu étais né, et parce que par le nombre tes jours sont nombreux ? (38:21) | Job 38:21-21 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 21 Tu le sais, puisque tu étais déjà né et que le nombre de tes jours est si grand ! (38:21) | Job 38:21-21 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 21 Étais-tu déjà né, pour le savoir ? Le nombre de tes années est-il si grand ? (38:21) | Job 38:21-21 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 21 Tu le sais, parce que tu étais né alors ? et parce que le nombre de tes jours est grand ? (38:21) | Job 38:21-21 |