1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Tous les habitants de la montagne depuis le Liban jusqu’aux eaux de Masréphoth ; tous les Sidoniens ; je les chasserai moimême de devant les enfants d’Israël ; fais seulement qu’on en jette [les lots], afin qu’elle soit à Israël en héritage, comme je te l’ai commandé. (13:6) | Josué 13:6-6 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephothmaim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel : only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee. (13:6) | Joshua 13:6-6 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Tous les habitans de la montagne, depuis le Liban jusqu’aux eaux de Masrephoth ; tous les Sidoniens. C’est moi qui les chasserai de devant les enfans d’Israël ; fais seulement qu’on en jette les lots, afin qu’elle soit à Israël en héritage, comme je te l’ai commandé. (13:6) | Josué 13:6-6 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 Tous les habitants des montagnes depuis le Liban aux Eaux qui brûlent, tous les Sidoniens, je les chasserai devant les enfants d’Israël ; partage seulement ce pays par le sort à Israël comme patrimoine, ainsi que je te l’ai prescrit. (13:6) | Josué 13:6-6 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 tous ceux qui habitent sur la montagne depuis le Liban jusqu’aux eaux de Maséréphoth, et tous les Sidoniens. C’est moi qui les exterminerai devant la face des enfants d’Israël. Que ces pays tombent donc dans la portion de l’héritage d’Israël, comme je vous l’ai ordonné. (13:6) | Josué 13:6-6 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu’à Misrephoth-maïm, tous les Sidoniens. C’est moi qui les déposséderai devant les fils d’Israël ; répartis seulement ces terres par le sort en héritage aux fils d’Israël, comme je te l’ai commandé. (13:6) | Josué 13:6-6 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Enfin ceux qui habitent sur la montagne, depuis le Liban jusqu’aux eaux de Maserephoth, et tous les Sidoniens. C’est moi qui les exterminerai devant la face des enfants d’Israël. Que ces pays entrent donc dans la portion de l’héritage d’Israël, comme je vous l’ai ordonné. (13:6) | Josué 13:6-6 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu’à Misrephoth-Maïm, tous les Sidoniens. Je les chasserai devant les enfants d’Israël. Donne seulement ce pays en héritage par le sort à Israël, comme je te l’ai prescrit ; (13:6) | Josué 13:6-6 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu’à Misrephoth-Maïm, tous les Sidoniens. Moi, je les déposséderai devant les fils d’Israël. Seulement, répartis par le sort [ce pays] en héritage à Israël, comme je te l’ai commandé. (13:6) | Josué 13:6-6 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 tous ceux qui habitent sur la montagne, depuis le Liban jusqu’aux eaux de Maséréphoth, et tous les Sidoniens. C’est moi qui les exterminerai devant la face des enfants d’Israël. Que ces pays tombent donc dans la portion de l’héritage d’Israël, comme je vous l’ai ordonné. (13:6) | Josué 13:6-6 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 tout ce que possédaient les montagnards, du Liban jusqu’à Misrefot-Maïm, tout ce qui est aux Sidoniens : je les en déposséderai pour les enfants d’Israël. En attendant, lotis ce pays entre les Israélites, ainsi que je te l’ai ordonné. (13:6) | Josué 13:6-6 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu’à Misrephoth-Maïm, tous les Sidoniens. Je les chasserai devant les enfants d’Israël. Donne seulement ce pays en héritage par le sort à Israël, comme je te l’ai prescrit ; (13:6) | Josué 13:6-6 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu’aux eaux de Maséréphoth, savoir tous les Sidoniens : je les chasserai de devant les enfants d’Israël. Seulement partage par le sort ces pays en héritage à Israël, comme je l’ai commandé. (13:6) | Josué 13:6-6 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 « Tous les habitants de la montagne depuis le Liban jusqu’à Misrephot à l’occident, tous les Sidoniens, c’est moi qui les déposséderai devant les Israélites. Tu n’as qu’à distribuer le pays en héritage aux Israélites comme je te l’ai ordonné. (13:6) | Josué 13:6-6 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu’à Misrephoth-Maïm, tous les Sidoniens. Je les chasserai devant les enfants d’Israël. Donne seulement ce pays en héritage par le sort à Israël, comme je te l’ai prescrit ; (13:6) | Josué 13:6-6 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 tous les habitants de la région montagneuse, depuis le Liban jusqu’à Misrephoth-Maïm, tous les Sidoniens ; c’est moi qui les déposséderai de devant les fils d’Israël. Fais seulement échoir cela en héritage à Israël, comme je te l’ai ordonné. (13:6) | Josué 13:6-6 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu’à Misrephoth-Maïm, tous les Sidoniens. Je les chasserai devant les Israélites. Donne seulement ce pays en héritage à Israël en procédant à un tirage au sort, comme je te l’ai prescrit. (13:6) | Josué 13:6-6 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 toute la région montagneuse qui va du Liban jusqu’à Misrefoth-Maïm ; et tout le territoire occupé par les Sidoniens. Je chasserai ces populations du pays pour le donner aux Israélites. Tout ce que tu as à faire, c’est d’attribuer ce pays en héritage aux Israélites, comme je te l’ai ordonné. (13:6) | Josué 13:6-6 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Tous les habitants du pays montagneux, depuis le Liban jusqu’à Misrephoth-Maim, et tous les Sidoniens, je les repousserai moi-même devant les enfants d’Israël : seulement divise-le par lot pour un patrimoine aux Israélites, comme je te l’ai commandé. (13:6) | Josué 13:6-6 |