Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 En ce temps-là il n’y avait point de Roi en Israël ; chacun faisait ce qui lui semblait être droit. (17:6) Juges
17:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes. (17:6) Judges
17:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 En ce temps-là il n’y avait point de roi en Israël ; chacun faisait ce qui lui semblait bon. (17:6) Juges
17:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 A cette époque il n’y avait pas de roi en Israël ; chacun faisait ce qui lui semblait bon. (17:6) Juges
17:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 En ce temps-là il n’y avait point de roi dans Israël ; mais chacun faisait tout ce qui lui semblait bon. (17:6) Juges
17:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 En ces jours-là il n’y avait point de roi en Israël ; chacun faisait ce qui était droit à ses yeux. (17:6) Juges
17:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 En ces jours il n’y avait point de roi dans Israël ; mais chacun faisait tout ce qui lui semblait bon. (17:6) Juges
17:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 En ce temps-là, il n’y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon. (17:6) Juges
17:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 En ces jours-là, il n’y avait pas de roi en Israël ; chacun faisait ce qui était bon à ses yeux. (17:6) Juges
17:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 En ce temps-là, il n’y avait point de roi en Israël ; mais chacun faisait tout ce qu’il jugeait à propos. (17:6) Juges
17:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 En ce temps-là, il n’y avait point de roi en Israël, et chacun agissait à sa guise. (17:6) Juges
17:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 En ce temps-là, il n’y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon. (17:6) Juges
17:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 En ce temps-là, il n’y avait pas de roi en Israël ; chacun faisait ce qui était bon à ses yeux. (17:6) Juges
17:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 En ce temps-là il n’y avait pas de roi en Israël et chacun faisait ce qui lui plaisait. (17:6) Juges
17:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 En ce temps-là, il n’y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon. (17:6) Juges
17:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 En ces jours-​là, il n’y avait pas de roi en Israël. Oui, chacun avait coutume de faire ce qui était droit à ses yeux. (17:6) Juges
17:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 A cette époque-là, il n’y avait pas de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon. (17:6) Juges
17:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 À cette époque-​là, il n’y avait pas de roi en Israël. Chacun faisait ce qu’il estimait être bien. (17:6) Juges
17:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 En ces jours-là, il n’y avait pas de roi en Israël : mais chacun faisait ce qui était droit à ses yeux. (17:6) Juges
17:6-6