Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Quand vous y entrerez, vous viendrez vers un peuple qui se tient assuré, et en un pays de grande étendue, car Dieu l’a livré entre vos mains ; c’est un lieu où il ne manque rien de tout ce qui est sur la terre. (18:10) Juges
18:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 When ye go, ye shall come unto a people secure, and to a large land: for God hath given it into your hands ; a place where there is no want of any thing that is in the earth. (18:10) Judges
18:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Quand vous y entrerez, vous viendrez vers un peuple qui est dans une pleine assurance, et dans un pays de grande étendue ; car Dieu l’a livré entre vos mains ; c’est un lieu où il ne manque rien de tout ce qui est sur la terre. (18:10) Juges
18:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
10 En arrivant vous arriverez chez un peuple en sécurité ; et le pays est vaste dans les deux sens. Car Dieu livre ce pays entre vos mains, cette contrée où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre. (18:10) Juges
18:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 Nous trouverons des gens en une pleine assurance, une contrée fort étendue ; et le Seigneur nous donnera ce pays, où il ne manque rien de tout ce qui croît sur la terre. (18:10) Juges
18:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Quand vous y arriverez, vous arriverez vers un peuple confiant, et la terre est spacieuse en tout sens. Car Dieu l’a livrée en votre main. C’est un lieu où il ne manque rien de ce qui est sur la terre. (18:10) Juges
18:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Nous trouverons un peuple en pleine assurance, une contrée fort étendue ; et le Seigneur nous donnera ce pays, où il ne manque rien de tout ce qui croît sur la terre. (18:10) Juges
18:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Quand vous y entrerez, vous arriverez vers un peuple en sécurité. Le pays est vaste, et Dieu l’a livré entre vos mains ; c’est un lieu où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre. (18:10) Juges
18:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Quand vous y entrerez, vous entrerez vers un peuple confiant, et le pays est spacieux en tout sens ; car Dieu l’a livré en votre main : c’est un lieu où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre. (18:10) Juges
18:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 Nous trouverons des gens en une pleine assurance, une contrée fort étendue ; et le Seigneur nous donnera ce pays, où il ne manque rien de tout ce qui croît sur la terre. (18:10) Juges
18:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
10 En y arrivant, vous arriverez chez un peuple plein de sécurité, dans un territoire spacieux, dont Dieu vous fait maîtres ; une contrée où rien ne manque de ce que peut produire la terre. » (18:10) Juges
18:10-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Quand vous y entrerez, vous arriverez vers un peuple en sécurité. Le pays est vaste, et Dieu l’a livré entre vos mains ; c’est un lieu où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre. (18:10) Juges
18:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 En y entrant, vous arriverez chez un peuple en sécurité. Le pays est vaste, et Dieu l’a livré entre vos mains ; c’est un lieu où rien ne manque de tout ce qu’il y a sur la terre. ˮ (18:10) Juges
18:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 En arrivant, vous trouverez un peuple confiant. Le pays est étendu, et Dieu l’a mis entre vos mains ; c’est un lieu où rien ne manque de ce qu’on peut avoir sur la terre. » (18:10) Juges
18:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Quand vous y entrerez, vous arriverez vers un peuple en sécurité. Le pays est vaste, et Dieu l’a livré entre vos mains ; c’est un lieu où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre. (18:10) Juges
18:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Lorsque vous [y] entrerez, vous arriverez chez un peuple sans défiance, et le pays est très vaste ; car Dieu l’a livré en votre main, un lieu où il ne manque aucune des choses de toutes sortes qui sont sur la terre. ” (18:10) Juges
18:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 Quand vous y entrerez, vous arriverez vers un peuple qui vit sans inquiétude. Le pays est vaste et Dieu l’a livré entre vos mains. C’est un endroit où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre. » (18:10) Juges
18:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Lorsque vous arriverez, vous verrez que c’est un peuple sans méfiance, et que la région est vaste. Dieu l’a livrée en votre main. C’est un endroit où il ne manque aucune de toutes les choses que l’on peut trouver sur la terre. » (18:10) Juges
18:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Lorsque vous y entrerez, vous arriverez chez un peuple confiant, et dans un pays spacieux : car Dieu l’a livré en vos mains, un lieu où il ne manque rien de tout ce qui est sur la terre. (18:10) Juges
18:10-10