1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Quand vous y entrerez, vous viendrez vers un peuple qui se tient assuré, et en un pays de grande étendue, car Dieu l’a livré entre vos mains ; c’est un lieu où il ne manque rien de tout ce qui est sur la terre. (18:10) | Juges 18:10-10 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 When ye go, ye shall come unto a people secure, and to a large land: for God hath given it into your hands ; a place where there is no want of any thing that is in the earth. (18:10) | Judges 18:10-10 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Quand vous y entrerez, vous viendrez vers un peuple qui est dans une pleine assurance, et dans un pays de grande étendue ; car Dieu l’a livré entre vos mains ; c’est un lieu où il ne manque rien de tout ce qui est sur la terre. (18:10) | Juges 18:10-10 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 En arrivant vous arriverez chez un peuple en sécurité ; et le pays est vaste dans les deux sens. Car Dieu livre ce pays entre vos mains, cette contrée où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre. (18:10) | Juges 18:10-10 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Nous trouverons des gens en une pleine assurance, une contrée fort étendue ; et le Seigneur nous donnera ce pays, où il ne manque rien de tout ce qui croît sur la terre. (18:10) | Juges 18:10-10 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Quand vous y arriverez, vous arriverez vers un peuple confiant, et la terre est spacieuse en tout sens. Car Dieu l’a livrée en votre main. C’est un lieu où il ne manque rien de ce qui est sur la terre. (18:10) | Juges 18:10-10 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Nous trouverons un peuple en pleine assurance, une contrée fort étendue ; et le Seigneur nous donnera ce pays, où il ne manque rien de tout ce qui croît sur la terre. (18:10) | Juges 18:10-10 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Quand vous y entrerez, vous arriverez vers un peuple en sécurité. Le pays est vaste, et Dieu l’a livré entre vos mains ; c’est un lieu où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre. (18:10) | Juges 18:10-10 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Quand vous y entrerez, vous entrerez vers un peuple confiant, et le pays est spacieux en tout sens ; car Dieu l’a livré en votre main : c’est un lieu où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre. (18:10) | Juges 18:10-10 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Nous trouverons des gens en une pleine assurance, une contrée fort étendue ; et le Seigneur nous donnera ce pays, où il ne manque rien de tout ce qui croît sur la terre. (18:10) | Juges 18:10-10 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 En y arrivant, vous arriverez chez un peuple plein de sécurité, dans un territoire spacieux, dont Dieu vous fait maîtres ; une contrée où rien ne manque de ce que peut produire la terre. » (18:10) | Juges 18:10-10 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Quand vous y entrerez, vous arriverez vers un peuple en sécurité. Le pays est vaste, et Dieu l’a livré entre vos mains ; c’est un lieu où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre. (18:10) | Juges 18:10-10 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 En y entrant, vous arriverez chez un peuple en sécurité. Le pays est vaste, et Dieu l’a livré entre vos mains ; c’est un lieu où rien ne manque de tout ce qu’il y a sur la terre. ˮ (18:10) | Juges 18:10-10 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 En arrivant, vous trouverez un peuple confiant. Le pays est étendu, et Dieu l’a mis entre vos mains ; c’est un lieu où rien ne manque de ce qu’on peut avoir sur la terre. » (18:10) | Juges 18:10-10 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Quand vous y entrerez, vous arriverez vers un peuple en sécurité. Le pays est vaste, et Dieu l’a livré entre vos mains ; c’est un lieu où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre. (18:10) | Juges 18:10-10 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 Lorsque vous [y] entrerez, vous arriverez chez un peuple sans défiance, et le pays est très vaste ; car Dieu l’a livré en votre main, un lieu où il ne manque aucune des choses de toutes sortes qui sont sur la terre. ” (18:10) | Juges 18:10-10 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Quand vous y entrerez, vous arriverez vers un peuple qui vit sans inquiétude. Le pays est vaste et Dieu l’a livré entre vos mains. C’est un endroit où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre. » (18:10) | Juges 18:10-10 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Lorsque vous arriverez, vous verrez que c’est un peuple sans méfiance, et que la région est vaste. Dieu l’a livrée en votre main. C’est un endroit où il ne manque aucune de toutes les choses que l’on peut trouver sur la terre. » (18:10) | Juges 18:10-10 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Lorsque vous y entrerez, vous arriverez chez un peuple confiant, et dans un pays spacieux : car Dieu l’a livré en vos mains, un lieu où il ne manque rien de tout ce qui est sur la terre. (18:10) | Juges 18:10-10 |