1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 55 Et ceux d’Israël voyant qu’Abimélec était mort, s’en allèrent chacun en son lieu. (9:55) | Juges 9:55-55 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 55 And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place. (9:55) | Judges 9:55-55 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 55 Et ceux d’Israël voyant qu’Abimélec était mort, chacun s’en alla chez soi. (9:55) | Juges 9:55-55 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 55 Et quand les hommes d’Israël virent Abimélech mort, ils rentrèrent chacun chez soi. (9:55) | Juges 9:55-55 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 55 Abimélech étant mort, tous ceux d’Israël qui étaient avec lui retournèrent chacun en sa maison. (9:55) | Juges 9:55-55 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 55 Et quand les hommes d’Israël virent qu’Abimélec était mort, ils s’en allèrent chacun à son lieu. (9:55) | Juges 9:55-55 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 55 Abimélech mort, tous ceux d’Israël qui étaient avec lui retournèrent dans leurs demeures. (9:55) | Juges 9:55-55 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 55 Quand les hommes d’Israël virent qu’Abimélec était mort, ils s’en allèrent chacun chez soi. (9:55) | Juges 9:55-55 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 55 Et quand les hommes d’Israël virent qu’Abimélec était mort, ils s’en allèrent chacun en son lieu. (9:55) | Juges 9:55-55 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 55 Abimélech étant mort, tous ceux d’Israël qui étaient avec lui retournèrent chacun dans sa maison. (9:55) | Juges 9:55-55 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 55 Les Israélites, voyant qu’Abimélec était mort, s’en retournèrent chacun chez soi. (9:55) | Juges 9:55-55 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 55 Quand les hommes d’Israël virent qu’Abimélec était mort, ils s’en allèrent chacun chez soi. (9:55) | Juges 9:55-55 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 55 Quand les hommes d’Israël virent qu’Abimélech était mort, ils s’en allèrent chacun dans sa maison. (9:55) | Juges 9:55-55 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 55 Quand les gens d’Israël virent qu’Abimélek était mort, ils s’en retournèrent chacun chez soi. (9:55) | Juges 9:55-55 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 55 Quand les hommes d’Israël virent qu’Abimélec était mort, ils s’en allèrent chacun chez soi. (9:55) | Juges 9:55-55 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 55 Quand les hommes d’Israël virent qu’Abimélek était mort, alors ils s’en allèrent chacun vers son lieu. (9:55) | Juges 9:55-55 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 55 Quand les Israélites virent qu’Abimélec était mort, ils repartirent chacun chez soi. (9:55) | Juges 9:55-55 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 55 Quand les hommes d’Israël virent qu’Abimélech était mort, ils rentrèrent tous chez eux. (9:55) | Juges 9:55-55 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 55 Et lorsque les hommes d’Israël virent qu’Abimelech était mort, ils s’en allèrent chacun en son lieu. (9:55) | Juges 9:55-55 |