1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Tout homme de la postérité d’Aaron étant lépreux, ou découlant, ne mangera point des choses saintes jusqu’à ce qu’il soit nettoyé ; et celui aussi qui aura touché quelque homme souillé pour avoir touché un mort, et celui qui aura un flux de semence. (22:4) | Lévitique 22:4-4 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath a running issue ; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth any thing that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him ; (22:4) | Leviticus 22:4-4 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Tout homme de la postérité d’Aaron, qui sera lépreux ou découlant, ne mangera point des choses saintes jusqu’à ce qu’il soit purifié. Il en sera de même de celui qui aura touché quelque homme que ce soit qui sera devenu souillé pour avoir touché un mort, ou celui qui perdra ; (22:4) | Lévitique 22:4-4 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 Tout descendant d’Aaron ayant la lèpre ou un flux ne mangera des choses consacrées qu’après être redevenu pur ; de même si quelqu’un a touché ce qui a été souillé par un cadavre, ou a eu un écoulement séminal, (22:4) | Lévitique 22:4-4 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Tout homme de la race d’Aaron qui sera lépreux, ou qui souffrira ce qui ne doit arriver que dans l’usage du mariage, ne mangera point des choses qui m’ont été sanctifiées, jusqu’à ce qu’il soit guéri. Celui qui touchera à un homme devenu impur pour avoir touché à un mort, ou à un homme qui souffrira ce qui ne doit arriver que dans l’usage du mariage, (22:4) | Lévitique 22:4-4 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Aucun homme de la postérité d’Aaron qui aura une lèpre ou un flux ne mangera des choses saintes, jusqu’à ce qu’il soit devenu pur. [De même] pour celui qui est souillé par le contact d’un cadavre quelconque, ou duquel est sortie une perte ; (22:4) | Lévitique 22:4-4 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Tout homme de la race d’Aaron qui sera lépreux, ou qui souffrira de la gonorrhée, ne mangera point des choses qui m’ont été consacrées, jusqu’à ce qu’il soit guéri. Celui qui touchera un homme devenu impur pour avoir touché à un mort, ou à un homme souffrant de la gonorrhée, (22:4) | Lévitique 22:4-4 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Tout homme de la race d’Aaron, qui aura la lèpre ou une gonorrhée, ne mangera point des choses saintes jusqu’à ce qu’il soit pur. Il en sera de même pour celui qui touchera une personne souillée par le contact d’un cadavre, pour celui qui aura une pollution, (22:4) | Lévitique 22:4-4 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Aucun homme de la semence d’Aaron, qui est lépreux ou qui a un flux, ne mangera des choses saintes, jusqu’à ce qu’il soit purifié ; et celui qui aura touché quelqu’un qui est impur par un mort, ou celui de qui est sorti de la semence, (22:4) | Lévitique 22:4-4 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Tout homme de la race d’Aaron qui sera lépreux ou qui souffrira de gonorrhée ne mangera point des choses qui m’ont été sanctifiées, jusqu’à ce qu’il soit guéri. Celui qui touchera un homme devenu impur pour avoir touché à un mort, ou à un homme auquel il sera survenu un accident nocturne, (22:4) | Lévitique 22:4-4 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 Tout individu de la race d’Aaron, atteint de lèpre ou de flux, ne mangera pas de choses saintes qu’il ne soit devenu pur. De même, celui qui touche à une personne souillée par un cadavre, ou celui qui a laissé échapper de la matière séminale, (22:4) | Lévitique 22:4-4 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Tout homme de la race d’Aaron, qui aura la lèpre ou une gonorrhée, ne mangera point des choses saintes jusqu’à ce qu’il soit pur. Il en sera de même pour celui qui touchera une personne souillée par le contact d’un cadavre, pour celui qui aura une pollution, (22:4) | Lévitique 22:4-4 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Tout homme de la race d’Aaron qui aura la lèpre ou une gonorrhée, ne mangera pas des choses saintes, jusqu’à ce qu’il soit pur. Il en sera de même de celui qui aura touché une personne souillée par le contact d’un cadavre, de celui qui aura eu un épanchement séminal, (22:4) | Lévitique 22:4-4 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 Tout homme de la descendance d’Aaron qui sera atteint de lèpre ou d’écoulement ne mangera pas des choses saintes avant d’être purifié. Celui qui aura touché tout ce qu’un cadavre aura rendu impur, celui qui aura émis du liquide séminal, (22:4) | Lévitique 22:4-4 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Tout homme de la race d’Aaron, qui aura la lèpre ou une gonorrhée, ne mangera point des choses saintes jusqu’à ce qu’il soit pur. Il en sera de même pour celui qui touchera une personne souillée par le contact d’un cadavre, pour celui qui aura une pollution, (22:4) | Lévitique 22:4-4 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Nul homme de la descendance d’Aaron, quand il est lépreux ou a un écoulement, ne peut manger des choses saintes jusqu’à ce qu’il devienne pur — pas plus que celui qui touche quelqu’un rendu impur par une âme décédée, ni l’homme de qui sort une émission séminale, (22:4) | Lévitique 22:4-4 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 Aucun homme de la tribu d’Aaron qui aura la lèpre ou une blennorragie ne mangera des choses saintes, jusqu’à ce qu’il soit pur. Il en ira de même pour celui qui touchera une personne rendue impure par le contact d’un cadavre, pour celui qui aura une éjaculation, (22:4) | Lévitique 22:4-4 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Aucun homme descendant d’Aaron qui a la lèpre ou qui a un écoulement ne peut manger des choses saintes jusqu’à ce qu’il devienne pur, ni celui qui touche une personne devenue impure par un mort, ni celui qui a une émission de sperme, (22:4) | Lévitique 22:4-4 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Quelque homme de la semence d’Aaron, qui est lépreux ou qui a un écoulement : il ne mangera pas des choses saintes jusqu’à ce qu’il soit nettoyé. Et quiconque touche quelque chose qui est souillée par un mort ou par un homme duquel sort de la semence : (22:4) | Lévitique 22:4-4 |