1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Il arrangera, [dis-je], continuellement les lampes sur le chandelier pur, devant l’Éternel. (24:4) | Lévitique 24:4-4 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 He shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually. (24:4) | Leviticus 24:4-4 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Il arrangera continuellement les lampes sur le chandelier pur, devant l’Eternel. (24:4) | Lévitique 24:4-4 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 Sur le candélabre d’or pur il rangera les lampes devant l’Éternel constamment. (24:4) | Lévitique 24:4-4 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Les lampes se mettront toujours sur un chandelier très-pur devant le Seigneur. (24:4) | Lévitique 24:4-4 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Il arrangera les lampes sur le candélabre pur, devant la face de l’Eternel, continuellement. (24:4) | Lévitique 24:4-4 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Les lampes se mettront toujours sur le chandelier d’or très-pur devant le Seigneur. (24:4) | Lévitique 24:4-4 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Il arrangera les lampes sur le chandelier d’or pur, pour qu’elles brûlent continuellement devant l’Éternel. (24:4) | Lévitique 24:4-4 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 il arrangera les lampes sur le chandelier pur, devant l’Éternel, continuellement. (24:4) | Lévitique 24:4-4 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Les lampes se mettront toujours sur le candélabre très pur devant le Seigneur. (24:4) | Lévitique 24:4-4 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 C’est sur le candélabre d’or pur qu’il entretiendra ces lampes, devant l’Éternel, constamment. (24:4) | Lévitique 24:4-4 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Il arrangera les lampes sur le chandelier d’or pur, pour qu’elles brûlent continuellement devant l’Éternel. (24:4) | Lévitique 24:4-4 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Il arrangera les lampes sur le chandelier d’or pur, pour qu’elles brûlent constamment devant Yahweh. (24:4) | Lévitique 24:4-4 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 Aaron disposera les lampes sur le candélabre pur, devant Yahvé, en permanence. (24:4) | Lévitique 24:4-4 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Il arrangera les lampes sur le chandelier d’or pur, pour qu’elles brûlent continuellement devant l’Eternel. (24:4) | Lévitique 24:4-4 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Sur le porte-lampes d’or pur il mettra les lampes en ordre devant Jéhovah, constamment. (24:4) | Lévitique 24:4-4 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 Il arrangera les lampes sur le chandelier d’or pur pour qu’elles brûlent constamment devant l’Eternel. (24:4) | Lévitique 24:4-4 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Il disposera les lampes sur le porte-lampes en or pur devant Jéhovah, constamment. (24:4) | Lévitique 24:4-4 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Il disposera les lampes sur le chandelier pur, devant le SEIGNEUR continuellement. (24:4) | Lévitique 24:4-4 |