1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 [L’oblation pour] le délit sera semblable [à l’oblation pour] le péché ; il y aura une même loi pour les deux : [et la victime] appartiendra au Sacrificateur qui aura fait propitiation par elle. (7:7) | Lévitique 7:7-7 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 As the sin offering is, so is the trespass offering : there is one law for them : the priest that maketh atonement therewith shall have it. (7:7) | Leviticus 7:7-7 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 L’offrande pour le délit sera semblable à l’offrande pour le péché ; il y aura une même loi pour les deux sacrifices ; la victime appartiendra au sacrificateur qui aura fait propitiation par elle ; (7:7) | Lévitique 7:7-7 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 7 Tel le sacrifice pour le péché, tel est le sacrifice pour le délit ; même rite pour l’un et pour l’autre ; la victime sera au Prêtre qui l’offrira en propitiation. (7:7) | Lévitique 7:7-7 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 Comme on offre une hostie pour le péché, on l’offre de même pour la faute ; une seule loi sera pour ces deux hosties. L’une et l’autre appartiendra au prêtre qui l’aura offerte. (7:7) | Lévitique 7:7-7 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 Le sacrifice de culpabilité sera comme le sacrifice de péché ; la loi en est la même ; il appartient au sacrificateur qui a fait l’expiation par son moyen. (7:7) | Lévitique 7:7-7 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Comme on offre une hostie pour le péché, on l’offre de même pour la faute ; une seule loi sera pour ces deux hosties. La victime appartiendra au prêtre qui l’aura offerte. (7:7) | Lévitique 7:7-7 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 Il en est du sacrifice de culpabilité comme du sacrifice d’expiation ; la loi est la même pour ces deux sacrifices : la victime sera pour le sacrificateur qui fera l’expiation. (7:7) | Lévitique 7:7-7 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 Comme le sacrifice pour le péché, ainsi est le sacrifice pour le délit ; il y a une seule loi pour eux : il appartient au sacrificateur qui a fait propitiation par lui. (7:7) | Lévitique 7:7-7 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 Comme on offre une victime pour le péché, on l’offre de même pour le délit ; il n’y aura qu’une seule loi pour ces deux hosties. L’une et l’autre appartiendra au prêtre qui l’aura offerte. (7:7) | Lévitique 7:7-7 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 7 Tel l’expiatoire, tel le délictif, une même loi les régit : c’est au pontife propitiateur qu’il appartiendra. (7:7) | Lévitique 7:7-7 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Il en est du sacrifice de culpabilité comme du sacrifice d’expiation ; la loi est la même pour ces deux sacrifices : la victime sera pour le sacrificateur qui fera l’expiation. (7:7) | Lévitique 7:7-7 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 Il en est du sacrifice de réparation comme du sacrifice pour le péché ; la loi est la même pour les deux : la victime appartiendra au prêtre qui fera l’expiation. (7:7) | Lévitique 7:7-7 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 Tel le sacrifice pour le péché, tel le sacrifice de réparation : il y a pour eux même rituel. Au prêtre reviendra l’offrande avec laquelle il a fait le rite d’expiation. (7:7) | Lévitique 7:7-7 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Il en est du sacrifice de culpabilité comme du sacrifice d’expiation ; la loi est la même pour ces deux sacrifices : la victime sera pour le sacrificateur qui fera l’expiation. (7:7) | Lévitique 7:7-7 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 Tel le sacrifice pour le péché, tel le sacrifice de culpabilité. Il y a une même loi pour eux. Le prêtre qui fera propitiation par lui, c’est à lui qu’il reviendra. (7:7) | Lévitique 7:7-7 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 Il en va pour le sacrifice de culpabilité comme pour le sacrifice d’expiation ; la loi est la même pour ces deux sacrifices : la victime sera pour le prêtre qui fera l’expiation. (7:7) | Lévitique 7:7-7 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 La loi concernant le sacrifice pour le péché s’applique au sacrifice de réparation : la viande de l’animal offert sera pour le prêtre qui s’en est servi pour couvrir le péché. (7:7) | Lévitique 7:7-7 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Comme est l’offrande de péché, ainsi est l’offrande d’infraction : il y a une seule loi pour elles : le prêtre qui fait propitiation avec celle-ci, elle sera à lui. (7:7) | Lévitique 7:7-7 |