Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
25 Certes, le Seigneur en a agi avec moi ainsi aux jours qu’il m’a regardée pour ôter mon opprobre d’entre les hommes. (1:25) Luc
1:25-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
25 Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men. (1:25) Luke
1:25-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
25 C’est là ce que le Seigneur a fait en ma faveur, lorsqu’il a jeté les yeux sur moi, pour ôter l’opprobre où j’étais parmi les hommes. (1:25) Luc
1:25-25
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
25 C’est là la grâce que le Seigneur m’a faite en ce temps ou il m’a regardée, pour me tirer de l’opprobre où j’étais devant les hommes. (1:25) Luc
1:25-25
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
25 « parce que, » disait-elle, « le Seigneur a ainsi agi envers moi au moment où Il a daigné effacer mon opprobre parmi les hommes. » (1:25) Luc
1:25-25
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
25 C’est là ce qu’a fait pour moi le Seigneur aux jours où il m’a regardée, pour ôter mon opprobre parmi les hommes. (1:25) Luc
1:25-25
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
25 Le Seigneur a agi ainsi envers moi aux jours où il m’a regardée, pour me tirer de l’opprobre où j’étais devant les hommes. (1:25) Luc
1:25-25
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
25 c’est une grâce cachée que le Seigneur m’a faite, quand il a daigné ôter l’opprobre qui pesait sur moi aux yeux des hommes. » (1:25) Luc
1:25-25
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
25 Le Seigneur m’a ainsi fait aux jours où il m’a regardée, pour ôter mon opprobre parmi les hommes. (1:25) Luc
1:25-25
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
25 Voilà ce que le Seigneur a fait pour moi aux jours où il m’a regardée, afin de me délivrer de mon opprobre parmi les hommes. (1:25) Luc
1:25-25
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
25 « Voilà, disait-elle, ce qu’a fait pour moi le Seigneur en ces jours où il m’a regardée pour mettre fin à mon opprobre parmi les hommes. » (1:25) Luc
1:25-25
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
25 C’est la grâce que le Seigneur m’a faite, quand il a jeté les yeux sur moi pour ôter mon opprobre parmi les hommes. (1:25) Luc
1:25-25
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
25 “ C’est une grâce que le Seigneur m’a faite, au jour où il m’a regardée pour ôter mon opprobre parmi les hommes. ˮ (1:25) Luc
1:25-25
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
25 « Voilà donc, disait-elle, ce qu’a fait pour moi le Seigneur, au temps où il lui a plu d’enlever mon opprobre parmi les hommes ! » (1:25) Luc
1:25-25
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
25 C’est la grâce que le Seigneur m’a faite, quand il a jeté les yeux sur moi pour ôter mon opprobre parmi les hommes. (1:25) Luc
1:25-25
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
25 “ C’est ainsi que Jéhovah a agi avec moi en ces jours où il m’a accordé son attention pour enlever mon opprobre parmi les hommes. ” (1:25) Luc
1:25-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
25 « C’est l’œuvre que le Seigneur a faite quand il a porté le regard sur moi pour enlever ce qui faisait ma honte parmi les hommes. » (1:25) Luc
1:25-25
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
25 « Voilà ce que Jéhovah a fait pour moi : il s’est intéressé à moi et a enlevé ma honte parmi les hommes. » (1:25) Luc
1:25-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
25 Le Seigneur a ainsi agi avec moi aux jours où il m’a regardée, pour ôter mon outrage du milieu des hommes. (1:25) Luc
1:25-25