Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
44 Et lui étant en agonie, priait plus instamment, et sa sueur devint comme des grumeaux de sang découlant en terre. (22:44) Luc
22:44-44
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
44 And being in an agony he prayed more earnestly : and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground. (22:44) Luke
22:44-44
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
44 Et étant en agonie, il priait plus instamment ; et il lui vint une sueur comme des grumeaux de sang, qui coulaient jusqu’à terre. (22:44) Luc
22:44-44
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
44 Et il lui vint une sueur comme de gouttes de sang, qui découlaient jusqu’à terre. (22:44) Luc
22:44-44
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
44 et étant entré en agonie, il priait avec plus d’instance ; mais sa sueur devint comme des gouttes de sang, qui tombaient sur la terre.] (22:44) Luc
22:44-44
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
44 Et étant en agonie, il priait plus instamment ; et sa sueur devint comme des grumeaux de sang, découlant sur la terre. (22:44) Luc
22:44-44
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
44 Et il éprouva une sueur comme de gouttes de sang, qui découlait jusqu’à terre. (22:44) Luc
22:44-44
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
44 et, étant dans l’agonie, Jésus priait avec plus d’ardeur. Sa sueur était pareille à des caillots de sang, qui tombaient à terre. (22:44) Luc
22:44-44
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
44 Et étant dans [l’angoisse du] combat, il priait plus instamment ; et sa sueur devint comme des grumeaux de sang découlant sur la terre. (22:44) Luc
22:44-44
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
44 Et sa sueur devint comme des gouttes de sang qui coulait jusqu’à terre. (22:44) Luc
22:44-44
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
44 Étant en agonie, plus ardente était sa prière. Sa sueur était comme de grosses gouttes de sang et tombait jusqu’à terre. (22:44) Luc
22:44-44
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
44 Etant en agonie, il priait plus instamment, et sa sueur devint comme des grumeaux de sang, qui tombaient à terre. (22:44) Luc
22:44-44
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
44 Et se trouvant en agonie, il priait plus instamment, et sa sueur devint comme des gouttes de sang découlant jusqu’à terre. (22:44) Luc
22:44-44
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
44 Entré en agonie, il priait de façon plus instante, et sa sueur devint comme de grosses gouttes de sang qui tombaient à terre. (22:44) Luc
22:44-44
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
44 Etant en agonie, il priait plus instamment, et sa sueur devint comme des grumeaux de sang, qui tombaient à terre.] (22:44) Luc
22:44-44
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
44 Mais étant pris d’angoisse, il continua à prier de façon plus ardente ; et sa sueur devint comme des gouttes de sang qui tombaient à terre. (22:44) Luc
22:44-44
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
44 Saisi d’angoisse, Jésus priait avec plus d’insistance, et sa sueur devint comme des caillots de sang qui tombaient par terre.] (22:44) Luc
22:44-44
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
44 Mais il était tellement angoissé qu’il continua à prier encore plus intensément. Et sa sueur devint comme des gouttes de sang, qui tombaient à terre. (22:44) Luc
22:44-44
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
44 Et étant en agonie, il priait plus intensément : et sa sueur était comme de grosses gouttes de sang coulant sur le sol. (22:44) Luc
22:44-44