1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 32 Or ils étaient en chemin, montant à Jérusalem, et Jésus allait devant eux ; et ils étaient épouvantés, et craignaient en le suivant, parce que Jésus ayant encore pris à l’écart les douze, s’était mis à leur déclarer les choses qui lui devaient arriver ; (10:32) | Marc 10:32-32 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 32 And they were in the way going up to Jerusalem ; and Jesus went before them : and they were amazed ; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen unto him, (10:32) | Mark 10:32-32 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 32 Comme ils étaient en chemin, en montant à Jérusalem, Jésus marchait devant eux ; et ils étaient effrayés et craignaient en le suivant. Et Jésus, prenant encore à part les douze, commença à leur dire ce qui lui devait arriver. (10:32) | Marc 10:32-32 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 32 Lorsqu’ils étaient en chemin pour aller à Jerusalem, Jésus marchait devant eux, et ils étaient tout étonnés, et le suivaient saisis de crainte. Et Jésus prenant à part de nouveau les douze disciples, commença à leur dire ce qui devait lui arriver : (10:32) | Marc 10:32-32 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 32 Or ils étaient en chemin pour monter à Jérusalem, et Jésus les précédait, et ils étaient terrifiés ; mais il y en eut qui le suivaient avec effroi. Et ayant derechef pris à lui les douze, il se mit à leur annoncer ce qui allait lui arriver : (10:32) | Marc 10:32-32 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 32 Or ils étaient en chemin, montant à Jérusalem, et Jésus marchait devant eux. Et ils étaient frappés d’étonnement et, en le suivant, ils avaient peur. Et Jésus ayant de nouveau pris à lui les Douze, commença de leur dire les choses qui lui devaient arriver : (10:32) | Marc 10:32-32 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 32 Or ils étaient en chemin, montant à Jérusalem ; Jésus marchait devant eux, et ils étaient tout étonnés, et ils le suivaient saisis de crainte. Et Jésus prenant à part les douze, commença à leur dire ce qui devait lui arriver. (10:32) | Marc 10:32-32 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 32 Ils étaient en route pour monter à Jérusalem : Jésus allait devant, et les disciples suivaient pleins de stupeur, quelques-uns même pleins d’effroi. Jésus, prenant de nouveau les Douze près de lui, se mit à leur dire ce qui devait lui arriver : (10:32) | Marc 10:32-32 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 32 Et ils étaient en chemin, montant à Jérusalem, et Jésus allait devant eux ; et ils étaient stupéfiés et craignaient en le suivant. Et prenant encore une fois les douze avec lui, il se mit à leur dire les choses qui devaient lui arriver : (10:32) | Marc 10:32-32 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 32 Or ils étaient en chemin pour monter à Jérusalem ; et Jésus marchait devant eux, et ils étaient troublés, et ils le suivaient avec crainte. Et prenant de nouveau les douze à part, il se mit à leur dire ce qui devait lui arriver : (10:32) | Marc 10:32-32 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 32 Ils étaient en chemin, montant à Jérusalem. Jésus marchait en avant des disciples effrayés ; ceux qui le suivaient étaient dans la terreur. De nouveau il réunit les douze et se mit à leur dire ce qui allait lui arriver : (10:32) | Marc 10:32-32 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 32 Ils étaient en chemin pour monter à Jérusalem, et Jésus allait devant eux. Les disciples étaient troublés, et le suivaient avec crainte. Et Jésus prit de nouveau les douze auprès de lui, et commença à leur dire ce qui devait lui arriver : (10:32) | Marc 10:32-32 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 32 Or, ils étaient en chemin pour monter à Jérusalem, et Jésus marchait devant eux ; ils s’en étonnaient et ils le suivaient avec crainte. Jésus, de nouveau, prenant à part les Douze, se mit à leur dire ce qui devait lui arriver : (10:32) | Marc 10:32-32 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 32 Ils étaient en route, montant à Jérusalem ; et Jésus marchait devant eux, et ils étaient dans la stupeur, et ceux qui suivaient étaient effrayés. Prenant de nouveau les Douze avec lui, il se mit à leur dire ce qui allait lui arriver : (10:32) | Marc 10:32-32 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 32 Ils étaient en chemin pour monter à Jérusalem, et Jésus allait devant eux. Les disciples étaient troublés, et le suivaient avec crainte. Et Jésus prit de nouveau les douze auprès de lui, et commença à leur dire ce qui devait lui arriver : (10:32) | Marc 10:32-32 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 32 Et ils étaient en route, montant à Jérusalem, et Jésus marchait devant eux, et ils étaient dans la stupeur ; mais ceux qui suivaient prenaient peur. De nouveau il prit les douze à l’écart et commença à leur dire les choses qui devaient lui arriver : (10:32) | Marc 10:32-32 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 32 Ils étaient en chemin pour monter à Jérusalem et Jésus allait devant eux. Les disciples étaient effrayés et ceux qui le suivaient étaient dans la crainte. Jésus prit de nouveau les douze avec lui et commença à leur dire ce qui devait lui arriver : (10:32) | Marc 10:32-32 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 32 Ils montaient à Jérusalem, et Jésus marchait devant eux. Ils étaient stupéfaits, mais ceux qui les suivaient se mirent à avoir peur. De nouveau, il prit les Douze à part et leur parla de ce qui allait lui arriver : (10:32) | Marc 10:32-32 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 32 ¶ Et ils étaient en chemin, montant à Jérusalem, et Jésus allait devant eux : et ils étaient stupéfaits ; et tandis qu’ils le suivaient, ils étaient effrayés. Et il prit encore les douze, et commença à leur dire les choses qui devaient lui arriver, (10:32) | Marc 10:32-32 |