1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 22 C’est pourquoi je vous dis que Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous, au jour du jugement. (11:22) | Matthieu 11:22-22 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. (11:22) | Matthew 11:22-22 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 22 C’est pourquoi je vous dis que Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement au jour du jugement que vous. (11:22) | Matthieu 11:22-22 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 22 C’est pourquoi je vous déclare, qu’au jour du jugement Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous. (11:22) | Matthieu 11:22-22 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 22 En attendant je vous le déclare, le sort de Tyr et de Sidon sera, au jour du jugement, plus supportable que le vôtre. (11:22) | Matthieu 11:22-22 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 22 C’est pourquoi je vous le dis, Tyr et Sidon seront dans un état plus supportable que vous, au jour du jugement. (11:22) | Matthieu 11:22-22 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 22 C’est pourquoi, je vous le déclare, au jour du jugement, Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous. (11:22) | Matthieu 11:22-22 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 22 Mais, je vous dis qu’au jour du jugement, Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous. (11:22) | Matthieu 11:22-22 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 22 Mais je vous dis que le sort de Tyr et de Sidon sera plus supportable au jour de jugement que le vôtre. (11:22) | Matthieu 11:22-22 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 22 C’est pourquoi, je vous le dis, au jour du jugement Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous. (11:22) | Matthieu 11:22-22 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 22 Aussi, je vous le dis, il y aura moins de rigueur pour Tyr et pour Sidon, au jour du jugement, que pour vous. (11:22) | Matthieu 11:22-22 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 22 C’est pourquoi je vous le dis : au jour du jugement, Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous. (11:22) | Matthieu 11:22-22 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 22 Oui, je vous le dis, il y aura, au jour du jugement, moins de rigueur pour Tyr et pour Sidon, que pour vous. (11:22) | Matthieu 11:22-22 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 22 Aussi bien, je vous le dis, pour Tyr et Sidon, au Jour du Jugement, il y aura moins de rigueur que pour vous. (11:22) | Matthieu 11:22-22 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 22 C’est pourquoi je vous le dis : au jour du jugement, Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous. (11:22) | Matthieu 11:22-22 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 22 C’est pourquoi je vous le dis : Ce sera plus supportable pour Tyr et Sidon, au Jour du Jugement, que pour vous. (11:22) | Matthieu 11:22-22 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 22 C’est pourquoi je vous le dis : le jour du jugement, Tyr et Sidon seront traitées moins sévèrement que vous. (11:22) | Matthieu 11:22-22 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 22 Je vous dis qu’au jour du Jugement ce sera plus facile à supporter pour Tyr et Sidon que pour vous. (11:22) | Matthieu 11:22-22 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 22 Mais je vous dis qu’au jour du jugement ce sera pour Tyr et Sidon plus supportable que pour vous. (11:22) | Matthieu 11:22-22 |