Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 C’est pourquoi je leur parle par des similitudes, à cause qu’en voyant ils ne voient point, et qu’en entendant ils n’entendent point, et ne comprennent point. (13:13) Matthieu
13:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 Therefore speak I to them in parables : because they seeing see not ; and hearing they hear not, neither do they understand. (13:13) Matthew
13:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 C’est à cause de cela que je leur parle en similitudes, parce qu’en voyant ils ne voient point, et qu’en entendant ils n’entendent et ne comprennent point. (13:13) Matthieu
13:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 C’est pourquoi je leur parle en paraboles ; parce qu’en voyant ils ne voient point, et qu’en écoutant ils n’entendent ni ne comprennent point. (13:13) Matthieu
13:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
13 Voici pourquoi je leur parle en paraboles ; c’est qu’en voyant ils ne voient pas, et qu’en entendant ils n’entendent ni ne comprennent ; (13:13) Matthieu
13:13-13
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 C’est pour cela que je leur parle en paraboles, parce qu’en regardant ils ne regardent point, et qu’en entendant ils n’entendent et ils ne comprennent point. (13:13) Matthieu
13:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 C’est pourquoi je leur parle en paraboles, parce qu’en voyant ils ne voient point, et qu’en écoutant ils n’entendent ni ne comprennent point. (13:13) Matthieu
13:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 En conséquence je leur parle en paraboles, parce qu’en regardant, ils ne voient pas, et qu’en écoutant, ils n’entendent ni ne comprennent, (13:13) Matthieu
13:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 C’est pourquoi je leur parle en paraboles, parce que voyant ils ne voient pas, et qu’entendant ils n’entendent ni ne comprennent. (13:13) Matthieu
13:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 C’est pourquoi je leur parle en paraboles, parce qu’en regardant ils ne voient point, et qu’en écoutant, ils n’entendent et ne comprennent pas. (13:13) Matthieu
13:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
13 C’est pour cela que je leur parle en paraboles, c’est parce que tout en voyant, ils ne voient point ; tout en entendant, ils n’entendent ni ne comprennent. (13:13) Matthieu
13:13-13
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 C’est pourquoi je leur parle en paraboles, parce qu’en voyant ils ne voient point, et qu’en entendant ils n’entendent ni ne comprennent. (13:13) Matthieu
13:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 C’est pourquoi je leur parle en paraboles, parce qu’en voyant, ils ne voient pas, et qu’en entendant, ils n’entendent ni ne comprennent. (13:13) Matthieu
13:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 C’est pour cela que je leur parle en paraboles : parce qu’ils voient sans voir et entendent sans entendre ni comprendre. (13:13) Matthieu
13:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 C’est pourquoi je leur parle en paraboles, parce qu’en voyant ils ne voient point, et qu’en entendant ils n’entendent ni ne comprennent. (13:13) Matthieu
13:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 C’est pourquoi je leur parle en utilisant des exemples, parce que, regardant, ils regardent en vain, et entendant, ils entendent en vain, et ils n’en saisissent pas non plus le sens ; (13:13) Matthieu
13:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 C’est pourquoi je leur parle en paraboles, parce qu’en voyant ils ne voient pas et qu’en entendant ils n’entendent pas et ne comprennent pas. (13:13) Matthieu
13:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 C’est pour cette raison que je leur parle en utilisant des exemples ; parce qu’ils regardent, mais ne voient rien, et qu’ils entendent, mais n’écoutent pas et ne comprennent pas. (13:13) Matthieu
13:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 Par conséquent je leur parle en paraboles : parce qu’en voyant ils ne voient pas ; et qu’en entendant ils n’entendent ni ne comprennent. (13:13) Matthieu
13:13-13