Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
27 Alors le Seigneur de ce serviteur, touché de compassion, le relâcha, et lui quitta la dette. (18:27) Matthieu
18:27-27
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
27 Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt. (18:27) Matthew
18:27-27
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
27 Alors le maître de ce serviteur, ému de compassion, le laissa aller et lui quitta la dette. (18:27) Matthieu
18:27-27
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
27 Alors le maître de ce serviteur étant touché de compassion, le laissa aller, et lui remit sa dette. (18:27) Matthieu
18:27-27
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
27 Et le maître de l’esclave ayant été touché de compassion, le relâcha et lui remit le prêt. (18:27) Matthieu
18:27-27
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
27 Alors le seigneur de cet esclave, ému de compassion, le relâcha et lui remit la dette. (18:27) Matthieu
18:27-27
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
27 Alors, touché de compassion, le maître de ce serviteur le laissa aller, et lui remit sa dette. (18:27) Matthieu
18:27-27
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
27 Le maître de ce serviteur, ému de pitié, le laissa aller, et le tint quitte de sa dette. (18:27) Matthieu
18:27-27
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
27 Et le seigneur de cet esclave-là, touché de compassion, le relâcha et lui remit la dette. (18:27) Matthieu
18:27-27
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
27 Touché de compassion, le maître de ce serviteur le laissa aller, et lui remit sa dette. (18:27) Matthieu
18:27-27
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
27 Le maître eut alors pitié de son serviteur, il le laissa aller et lui fit remise de sa dette. (18:27) Matthieu
18:27-27
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
27 Ému de compassion, le maître de ce serviteur le laissa aller, et lui remit la dette. (18:27) Matthieu
18:27-27
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
27 Touché de compassion, le maître de ce serviteur le laissa aller et lui remit sa dette. (18:27) Matthieu
18:27-27
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
27 Apitoyé, le maître de ce serviteur le relâcha et lui fit remise de sa dette. (18:27) Matthieu
18:27-27
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
27 Emu de compassion, le maître de ce serviteur le laissa aller, et lui remit la dette. (18:27) Matthieu
18:27-27
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
27 Pris de pitié, le maître de cet esclave l’a laissé aller et lui a remis sa dette. (18:27) Matthieu
18:27-27
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
27 Rempli de compassion, le maître de ce serviteur le laissa partir et lui remit la dette. (18:27) Matthieu
18:27-27
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
27 Le maître a eu pitié de lui. Il l’a laissé partir et a annulé sa dette. (18:27) Matthieu
18:27-27
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
27 Alors le seigneur de ce serviteur fut ému de compassion et le relâcha et pardonna sa dette. (18:27) Matthieu
18:27-27