1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 27 Alors le Seigneur de ce serviteur, touché de compassion, le relâcha, et lui quitta la dette. (18:27) | Matthieu 18:27-27 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 27 Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt. (18:27) | Matthew 18:27-27 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 27 Alors le maître de ce serviteur, ému de compassion, le laissa aller et lui quitta la dette. (18:27) | Matthieu 18:27-27 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 27 Alors le maître de ce serviteur étant touché de compassion, le laissa aller, et lui remit sa dette. (18:27) | Matthieu 18:27-27 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 27 Et le maître de l’esclave ayant été touché de compassion, le relâcha et lui remit le prêt. (18:27) | Matthieu 18:27-27 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 27 Alors le seigneur de cet esclave, ému de compassion, le relâcha et lui remit la dette. (18:27) | Matthieu 18:27-27 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 27 Alors, touché de compassion, le maître de ce serviteur le laissa aller, et lui remit sa dette. (18:27) | Matthieu 18:27-27 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 27 Le maître de ce serviteur, ému de pitié, le laissa aller, et le tint quitte de sa dette. (18:27) | Matthieu 18:27-27 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 27 Et le seigneur de cet esclave-là, touché de compassion, le relâcha et lui remit la dette. (18:27) | Matthieu 18:27-27 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 27 Touché de compassion, le maître de ce serviteur le laissa aller, et lui remit sa dette. (18:27) | Matthieu 18:27-27 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 27 Le maître eut alors pitié de son serviteur, il le laissa aller et lui fit remise de sa dette. (18:27) | Matthieu 18:27-27 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 27 Ému de compassion, le maître de ce serviteur le laissa aller, et lui remit la dette. (18:27) | Matthieu 18:27-27 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 27 Touché de compassion, le maître de ce serviteur le laissa aller et lui remit sa dette. (18:27) | Matthieu 18:27-27 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 27 Apitoyé, le maître de ce serviteur le relâcha et lui fit remise de sa dette. (18:27) | Matthieu 18:27-27 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 27 Emu de compassion, le maître de ce serviteur le laissa aller, et lui remit la dette. (18:27) | Matthieu 18:27-27 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 27 Pris de pitié, le maître de cet esclave l’a laissé aller et lui a remis sa dette. (18:27) | Matthieu 18:27-27 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 27 Rempli de compassion, le maître de ce serviteur le laissa partir et lui remit la dette. (18:27) | Matthieu 18:27-27 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 27 Le maître a eu pitié de lui. Il l’a laissé partir et a annulé sa dette. (18:27) | Matthieu 18:27-27 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 27 Alors le seigneur de ce serviteur fut ému de compassion et le relâcha et pardonna sa dette. (18:27) | Matthieu 18:27-27 |