Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Joseph donc étant réveillé, prit de nuit le petit enfant, et sa mère, et se retira en Egypte. (2:14) Matthieu
2:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt : (2:14) Matthew
2:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Joseph donc étant réveillé, prit de nuit le petit enfant et sa mère, et se retira en Egypte. (2:14) Matthieu
2:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Joseph s’étant levé, prit l’enfant et sa mère durant la nuit, et se retira en Egypte ; (2:14) Matthieu
2:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
14 Or, s’étant éveillé, il prit avec lui le petit enfant et sa mère pendant la nuit, et il gagna l’Egypte, (2:14) Matthieu
2:14-14
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Et s’étant réveillé, il prit de nuit le petit enfant et sa mère, et il se retira en Egypte ; (2:14) Matthieu
2:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Joseph, s’étant levé, prit l’enfant et sa mère durant la nuit, et se retira en Égypte. (2:14) Matthieu
2:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 Joseph s’étant levé, prit l’enfant et sa mère pendant la nuit, et se retira en Egypte. (2:14) Matthieu
2:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Et lui, s’étant levé, prit de nuit le petit enfant et sa mère, et se retira en Égypte. (2:14) Matthieu
2:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Joseph s’étant levé, prit l’Enfant et sa mère durant la nuit, et se retira en Égypte. (2:14) Matthieu
2:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
14 Cette nuit même, Joseph se leva, prit l’enfant et sa mère et partit pour l’Égypte. (2:14) Matthieu
2:14-14
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mère, et se retira en Égypte. (2:14) Matthieu
2:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Joseph se leva, et la nuit même, prenant l’Enfant avec sa mère, il se retira en Égypte. (2:14) Matthieu
2:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Il se leva, prit avec lui l’enfant et sa mère, de nuit, et se retira en Egypte ; (2:14) Matthieu
2:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mère, et se retira en Egypte. (2:14) Matthieu
2:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Il se leva donc, prit le petit enfant et sa mère, de nuit, et se retira en Égypte, (2:14) Matthieu
2:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mère et se retira en Egypte. (2:14) Matthieu
2:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 Joseph se leva donc et, de nuit, il prit le petit enfant et sa mère, et partit en Égypte. (2:14) Matthieu
2:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Lorsqu’il se leva, il prit de nuit le jeune enfant et sa mère et partit en Égypte : (2:14) Matthieu
2:14-14