Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
39 Puis s’en allant un peu plus avant, il se prosterna le visage contre terre, priant, et disant : mon Père, s’il est possible, fais que cette coupe passe loin de moi ; toutefois non point comme je le veux, mais comme tu le veux. (26:39) Matthieu
26:39-39
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
39 And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me : nevertheless not as I will, but as thou wilt. (26:39) Matthew
26:39-39
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
39 Et étant allé un peu plus avant, il se jeta le visage contre terre, priant et disant : Mon Père, que cette coupe passe loin de moi, s’il est possible ! Toutefois, qu’il en soit non comme je le voudrais, mais comme tu le veux. (26:39) Matthieu
26:39-39
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
39 Et s’en allant un peu plus loin, il se prosterna le visage contre terre, priant, et disant : Mon Père ! s’il est possible, faites que ce calice s’éloigne de moi : néanmoins qu’il en soit, non comme je le veux, mais comme vous le voulez. (26:39) Matthieu
26:39-39
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
39 Et s’étant un peu avancé il se prosterna le visage contre terre, priant et disant : « Mon Père, s’il est possible, que cette coupe s’éloigne de moi. Toutefois non pas comme moi je veux, mais comme Toi. » (26:39) Matthieu
26:39-39
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
39 Et étant allé un peu plus avant, il tomba sur sa face, priant et disant : Mon Père, s’il est possible, que cette coupe passe loin de moi ! toutefois, non pas comme je veux, mais comme tu veux ! (26:39) Matthieu
26:39-39
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
39 Et, s’étant éloigné, il se prosterna le visage contre terre, priant et disant : Mon Père, s’il est possible, que ce calice s’éloigne de moi ; néanmoins, que votre volonté s’accomplisse, et non la mienne. (26:39) Matthieu
26:39-39
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il tomba la face contre terre, et pria, disant : « Mon Père, s’il est possible, que ce calice passe loin de moi ; toutefois que ta volonté soit faite, et non pas la mienne. » (26:39) Matthieu
26:39-39
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
39 Et s’en allant un peu plus avant, il tomba sur sa face, priant et disant : Mon Père, s’il est possible, que cette coupe passe loin de moi ; toutefois, non pas comme moi je veux, mais comme toi [tu veux]. (26:39) Matthieu
26:39-39
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
39 Et s’étant avancé un peu plus loin, il se prosterna le visage contre terre, priant et disant : Mon Père, s’il est possible, que ce calice s’éloigne de moi ; cependant, qu’il en soit non pas comme je veux, mais comme vous voulez. (26:39) Matthieu
26:39-39
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
39 Puis, s’étant un peu avancé, il se prosterna la face contre terre, et il pria en disant : « Mon Père, si cela est possible, que cette coupe passe loin de moi ! Toutefois, non pas comme je veux, mais comme tu veux. » (26:39) Matthieu
26:39-39
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon Père, s’il est possible, que cette coupe s’éloigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. (26:39) Matthieu
26:39-39
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
39 Et s’étant un peu avancé, il se prosterna la face contre terre, priant et disant : “ Mon Père, s’il est possible, que ce calice passe loin de moi ! Cependant, non pas comme je veux, mais comme vous voulez. ˮ (26:39) Matthieu
26:39-39
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
39 Etant allé un peu plus loin, il tomba face contre terre en faisant cette prière : « Mon Père, s’il est possible, que cette coupe passe loin de moi ! Cependant, non pas comme je veux, mais comme tu veux. » (26:39) Matthieu
26:39-39
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon Père, s’il est possible, que cette coupe s’éloigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. (26:39) Matthieu
26:39-39
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
39 Et s’avançant un peu, il tomba sur sa face, priant et disant : “ Mon Père, si c’est possible, que cette coupe passe loin de moi. Toutefois, non pas comme je veux, mais comme tu veux. ” (26:39) Matthieu
26:39-39
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
39 Puis il avança de quelques pas, se jeta le visage contre terre et fit cette prière : « Mon Père, si cela est possible, que cette coupe s’éloigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. » (26:39) Matthieu
26:39-39
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
39 Ensuite, il s’éloigna un peu, tomba à genoux, face contre terre, et fit cette prière : « Mon Père, si c’est possible, fais que cette coupe passe loin de moi. Toutefois, que les choses ne se passent pas comme je veux, mais comme tu veux. » (26:39) Matthieu
26:39-39
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
39 Et il alla un peu plus loin, et tomba sur son visage, et pria, disant : Ô mon Père, s’il est possible, que cette coupe passe loin de moi : néanmoins non pas comme je veux, mais comme tu veux. (26:39) Matthieu
26:39-39