1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 30 Et après avoir craché contre lui, ils prirent le roseau, et ils en frappaient sa tête. (27:30) | Matthieu 27:30-30 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 30 And they spit upon him, and took the reed, and smote him on the head. (27:30) | Matthew 27:30-30 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 30 Et crachant contre lui, ils prenaient le roseau, et ils lui en donnaient des coups sur la tête. (27:30) | Matthieu 27:30-30 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 30 Et lui crachant au visage, ils prenaient le roseau qu’il tenait, et lui en frappaient la tête. (27:30) | Matthieu 27:30-30 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 30 Et après avoir craché sur lui, ils prirent le roseau et ils le frappaient à la tête. (27:30) | Matthieu 27:30-30 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 30 Et après avoir craché contre lui, ils prirent le roseau et ils lui frappaient la tête. (27:30) | Matthieu 27:30-30 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 30 Et, lui crachant au visage, ils prenaient le roseau, et lui frappaient la tête. (27:30) | Matthieu 27:30-30 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 30 Puis, ils crachaient sur lui, et, prenant le roseau, ils le frappaient sur la tête. (27:30) | Matthieu 27:30-30 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 30 Et ayant craché contre lui, ils prirent le roseau et lui en frappaient la tête. (27:30) | Matthieu 27:30-30 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 30 Et crachant sur lui, ils prenaient le roseau, et lui frappaient la tête. (27:30) | Matthieu 27:30-30 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 30 Ils crachaient sur lui ; ils lui prenaient le roseau et lui en donnaient des coups sur la tête. (27:30) | Matthieu 27:30-30 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 30 Et ils crachaient contre lui, prenaient le roseau, et frappaient sur sa tête. (27:30) | Matthieu 27:30-30 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 30 Ils lui crachaient aussi au visage, et prenant le roseau, ils en frappaient sa tête. (27:30) | Matthieu 27:30-30 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 30 et, crachant sur lui, ils prenaient le roseau et en frappaient sa tête. (27:30) | Matthieu 27:30-30 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 30 Et ils crachaient contre lui, prenaient le roseau, et frappaient sur sa tête. (27:30) | Matthieu 27:30-30 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 30 Et ils crachèrent sur lui, ils prirent le roseau et se mirent à le frapper sur la tête. (27:30) | Matthieu 27:30-30 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 30 Ils crachaient sur lui, prenaient le roseau et le frappaient sur la tête. (27:30) | Matthieu 27:30-30 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 30 Ils lui crachèrent dessus, et ils prirent le roseau et se mirent à le frapper sur la tête. (27:30) | Matthieu 27:30-30 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 30 Et ils crachèrent sur lui, et prirent le roseau et lui en frappèrent la tête. (27:30) | Matthieu 27:30-30 |