Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
37 Ils mirent aussi au-dessus de sa tête un écriteau, où la cause [de sa condamnation] était marquée en ces mots : CELUI-CI EST JÉSUS LE ROI DES JUIFS. (27:37) Matthieu
27:37-37
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
37 And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS. (27:37) Matthew
27:37-37
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
37 Ils mirent aussi au-dessus de sa tête cet écriteau, pour marquer le sujet de sa condamnation ; CELUI-CI EST JÉSUS, LE ROI DES JUIFS. (27:37) Matthieu
27:37-37
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
37 Ils mirent aussi au-dessus de sa tête le sujet de sa condamnation, écrit en ces termes : C’est JÉSUS, LE ROI DES JUIFS. (27:37) Matthieu
27:37-37
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
37 Et ils placèrent au-dessus de sa tête sa sentence où était écrit : « Celui-ci est Jésus, le roi des juifs. » (27:37) Matthieu
27:37-37
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
37 Et ils mirent au-dessus de sa tête son accusation par écrit : CELUI-CI EST JESUS, LE ROI DES JUIFS. (27:37) Matthieu
27:37-37
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
37 Ils placèrent au-dessus de sa tête la cause de sa condamnation, écrite ainsi : CELUI-CI EST JÉSUS, LE ROI DES JUIFS. (27:37) Matthieu
27:37-37
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
37 Ils placèrent au-dessus de sa tête cet écriteau indiquant le sujet de sa condamnation : « Jésus, Roi des Juifs. » (27:37) Matthieu
27:37-37
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
37 Et ils placèrent au-dessus de sa tête son accusation écrite : Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs. (27:37) Matthieu
27:37-37
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
37 Ils mirent au-dessus de sa tête une inscription, indiquant le sujet de sa condamnation : Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs. (27:37) Matthieu
27:37-37
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
37 Au-dessus de sa tête ils avaient placé une inscription indiquant son crime : CELUI-CI EST JÉSUS, LE ROI DES JUIFS. (27:37) Matthieu
27:37-37
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
37 Pour indiquer le sujet de sa condamnation, on écrivit au-dessus de sa tête : Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs. (27:37) Matthieu
27:37-37
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
37 Au-dessus de sa tête ils mirent un écriteau indiquant la cause de son supplice : “ Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs. ˮ (27:37) Matthieu
27:37-37
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
37 Ils placèrent aussi au-dessus de sa tête le motif de sa condamnation ainsi libellé : « Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs. » (27:37) Matthieu
27:37-37
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
37 Pour indiquer le sujet de sa condamnation, on écrivit au-dessus de sa tête : Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs. (27:37) Matthieu
27:37-37
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
37 De plus, au-dessus de sa tête on plaça, l’ayant mise par écrit, l’accusation portée contre lui : “ Celui-ci est Jésus le Roi des Juifs. ” (27:37) Matthieu
27:37-37
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
37 Pour indiquer le motif de sa condamnation, on écrivit au-dessus de sa tête : « Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs. » (27:37) Matthieu
27:37-37
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
37 De plus, ils placèrent au-dessus de sa tête un écriteau indiquant de quoi on l’accusait : « Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs. » (27:37) Matthieu
27:37-37
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
37 Et ils placèrent au-dessus de sa tête son accusation, écrite : CELUI-CI EST JÉSUS LE ROI DES JUIFS. (27:37) Matthieu
27:37-37