1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Et à leur côté répara Mérémoth, fils d’Urija, fils de Kots ; et à leur côté répara Mésullam, fils de Bérecia, fils de Mésézabéël, et à leur côté répara Tsadok, fils de Bahana. (3:4) | Néhémie 3:4-4 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 And next unto them repaired Meremoth the son of Urijah, the son of Koz. And next unto them repaired Meshullam the son of Berechiah, the son of Meshezabeel. And next unto them repaired Zadok the son of Baana. (3:4) | Nehemiah 3:4-4 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Et à côté, Mérémoth fils d’Urija, fils de Kots, répara. Et à côté d’eux Mesçullam fils de Bérecja, fils de Mescézabéel, répara. Et à côté d’eux, Tsadok, fils de Bahana, répara. (3:4) | Néhémie 3:4-4 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 Et à côté d’eux restaurait Merémoth, fils d’Urie, fils de Haccots ; et à côté d’eux restaurait Mesullam, fils de Beréchia, fils de Meseizabeël ; et à côté d’eux restaurait Tsadoc, fils de Baëna. (3:4) | Néhémie 3:4-4 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Mosollam, fils de Barachias, fils de Mésézébel, bâtit auprès de lui ; et Sadoc, fils de Baana, bâtit auprès d’eux. (3:4) | Néhémias 3:4-4 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Et à côté d’eux répara Mérémoth, fils d’Urie, fils de Kots ; et à côté d’eux répara Meschoullam, fils de Bérékia, fils de Meschézabéel ; et à côté d’eux répara Tsadok, fils de Baana ; (3:4) | Néhémie 3:4-4 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Mosollam, fils de Barachias, fils de Mésézébel, bâtit auprès de lui ; et Sadoc, fils de Banaa, bâtit auprès d’eux. (3:4) | Néhémie 3:4-4 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 À côté d’eux travailla aux réparations Merémoth, fils d’Urie, fils d’Hakkots ; à côté d’eux travailla Meschullam, fils de Bérékia, fils de Meschézabeel ; à côté d’eux travailla Tsadok, fils de Baana ; (3:4) | Néhémie 3:4-4 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Et à côté d’eux répara Merémoth, fils d’Urie, fils d’Hakkots. Et à côté d’eux répara Meshullam, fils de Bérékia, fils de Meshézabeël. Et à côté d’eux répara Tsadok, fils de Baana. (3:4) | Néhémie 3:4-4 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Mosollam, fils de Barachias, fils de Mésézébel, bâtit auprès de lui ; et Sadoc, fils de Baana, bâtit auprès d’eux. (3:4) | Nehémie 3:4-4 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 A côté Merêmot, fils d’Ouria, fils de Hakoç, travailla aux réparations ; à côté travailla Mechoullam, fils de Bérékhia, fils de Mechèzabel ; à côté travailla Çadok, fils de Baana. (3:4) | Néhémie 3:4-4 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 À côté d’eux travailla aux réparations Merémoth, fils d’Urie, fils d’Hakkots ; à côté d’eux travailla Meschullam, fils de Bérékia, fils de Meschézabeel ; à côté d’eux travailla Tsadok, fils de Baana ; (3:4) | Néhémie 3:4-4 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 et à côté, réparait Marimuth, fils d’Urie, fils d’Accus ; et à côté réparait Mosollam, fils de Barachie, fils de Mésézébel ; et à côté réparait Sadoc, fils de Baana ; (3:4) | Néhémie 3:4-4 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 A leur suite répara Merémot, fils d’Uriyya, fils d’Haqqoç ; à sa suite répara Meshullam, fils de Bérékya, fils de Meshèzabéel ; à sa suite répara Sadoq, fils de Baana. (3:4) | Néhémie 3:4-4 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 A côté d’eux travailla aux réparations Merémoth, fils d’Urie, fils d’Hakkots ; à côté d’eux travailla Meschullam, fils de Bérékia, fils de Meschézabeel ; à côté d’eux travailla Tsadok, fils de Baana ; (3:4) | Néhémie 3:4-4 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Et à côté d’eux travailla aux réparations Merémoth le fils d’Ouriya le fils de Haqqots ; et à côté d’eux travailla aux réparations Meshoullam le fils de Bérékia le fils de Meshézabel ; et à côté d’eux travailla aux réparations Tsadoq le fils de Baana. (3:4) | Nehémia 3:4-4 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 A côté d’eux, c’est Merémoth, fils d’Urie et petit-fils d’Hakkots, qui a travaillé aux réparations, ainsi que Meshullam, fils de Bérékia et petit-fils de Meshézabeel, et Tsadok, fils de Baana. (3:4) | Néhémie 3:4-4 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Et à côté d’eux, Merémoth fils d’Urie, lui-même fils de Hakoz, effectuait les réparations. Et à côté de lui, Meshoulam fils de Bérékia, lui-même fils de Meshézabel, effectuait les réparations. Et à côté de lui, Zadok fils de Baana effectuait les réparations. (3:4) | Néhémie 3:4-4 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 À côté d’eux répara Meremoth, le fils d’Urijah, le fils de Koz. Et à leurs côtés, répara Meshullam, le fils de Berechiah, le fils de Meshezabeel. Et à côté d’eux, répara Zadok, le fils de Baana. (3:4) | Néhémie 3:4-4 |