Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
51 Et quand le pavillon partira, les Lévites le désassembleront, et quand le pavillon campera, ils le dresseront. Que si quelque étranger en approche, on le fera mourir. (1:51) Nombres
1:51-51
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
51 And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down : and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up : and the stranger that cometh nigh shall be put to death. (1:51) Numbers
1:51-51
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
51 Et quand le pavillon partira, les Lévites le désassembleront ; et quand le pavillon campera, ils le dresseront ; que si quelque autre en approche, on le fera mourir. (1:51) Nombres
1:51-51
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
51 Et quand la Résidence devra quitter une station, les Lévites la démonteront, et quand elle devra camper, les Lévites la dresseront ; mais l’étranger qui s’en approchera, sera mis à mort. (1:51) Nombres
1:51-51
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
51 Lorsqu’il faudra partir, les Lévites détendront le tabernacle ; lorsqu’il faudra camper, ils le dresseront. Si quelque étranger se joint à eux, il sera puni de mort. (1:51) Nombres
1:51-51
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
51 Quand la Demeure partira, les Lévites la démonteront, et quand la Demeure campera, les Lévites la dresseront ; et l’étranger qui en approchera sera mis à mort. (1:51) Nombres
1:51-51
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
51 Lorsqu’il faudra partir, les lévites enlèveront le tabernacle ; lorsqu’il faudra camper, ils le dresseront. Si quelque étranger se joint à eux, il sera puni de mort. (1:51) Nombres
1:51-51
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
51 Quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront ; quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront ; et l’étranger qui en approchera sera puni de mort. (1:51) Nombres
1:51-51
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
51 et quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront, et quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront ; et l’étranger qui en approchera sera mis à mort. (1:51) Nombres
1:51-51
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
51 Lorsqu’il faudra partir, les Lévites démonteront le tabernacle ; lorsqu’il faudra camper, ils le dresseront. Si quelque étranger se joint à eux, il sera puni de mort. (1:51) Nombres
1:51-51
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
51 Quand le tabernacle devra partir, ce sont les Lévites qui le démonteront, et quand il devra s’arrêter, ce sont eux qui le dresseront ; le profane qui en approcherait serait frappé de mort. (1:51) Nombres
1:51-51
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
51 Quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront ; quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront ; et l’étranger qui en approchera sera puni de mort. (1:51) Nombres
1:51-51
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
51 Quand la Demeure partira, les Lévites la démonteront ; quand la Demeure campera, les Lévites la dresseront ; et l’étranger qui s’en approchera sera puni de mort. (1:51) Nombres
1:51-51
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
51 Lorsque la Demeure se déplacera, les Lévites la démonteront ; lorsque la Demeure fera halte, les Lévites la dresseront. Tout profane qui s’en approchera sera mis à mort. (1:51) Nombres
1:51-51
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
51 Quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront ; quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront ; et l’étranger qui en approchera sera puni de mort. (1:51) Nombres
1:51-51
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
51 Quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront ; quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront ; tout étranger qui s’approchera doit être mis à mort. (1:51) Nombres
1:51-51
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
51 Quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront ; quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront. Si quelqu’un d’autre s’en approche, il sera puni de mort. (1:51) Nombres
1:51-51
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
51 Quand il faudra déplacer le tabernacle, les Lévites le démonteront ; quand il faudra le remonter, les Lévites le dresseront ; toute personne non autorisée qui s’en approchera sera mise à mort. (1:51) Nombres
1:51-51
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
51 Et lorsque le tabernacle avancera, les Lévites le démonteront : et lorsque le tabernacle devra être dressé, les Lévites le dresseront : et l’étranger qui en approchera sera mis à mort. (1:51) Nombres
1:51-51