1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Etant assuré de cela même, que celui qui a commencé cette bonne œuvre en vous, l’achèvera jusqu’à la journée de Jésus-Christ : (1:6) | Philippiens 1:6-6 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ : (1:6) | Philippians 1:6-6 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 étant persuadé que celui qui a commencé cette bonne œuvre en vous, la perfectionnera jusqu’au jour de Jésus-Christ. (1:6) | Philippiens 1:6-6 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 Car j’ai une ferme confiance, que celui qui a commencé le bien en vous, ne cessera de le perfectionner jusqu’au jour de Jésus-Christ. (1:6) | Philippiens 1:6-6 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 6 dès le premier jour jusques à maintenant, ayant la confiance positive que Celui qui a commencé en vous une œuvre excellente la consommera d’ici à la journée de Christ Jésus. (1:6) | Philippiens 1:6-6 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 étant bien persuadé de ceci, que celui qui a commencé en vous une bonne œuvre, l’achèvera jusqu’au jour de Jésus-Christ ; (1:6) | Philippiens 1:6-6 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Car j’ai une ferme confiance que Celui qui a commencé le bien en vous, ne cessera de le perfectionner, jusqu’au jour de Jésus-Christ. (1:6) | Philippiens 1:6-6 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 Je m’assure que Celui qui a commencé en vous une œuvre excellente, en poursuivra l’achèvement jusqu’au jour de Jésus-Christ. (1:6) | Philippiens 1:6-6 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 étant assuré de ceci même, que celui qui a commencé en vous une bonne œuvre, l’achèvera jusqu’au jour de Jésus Christ : (1:6) | Philippiens 1:6-6 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 ayant la confiance que celui qui a commencé en vous cette bonne œuvre la perfectionnera jusqu’au jour du Christ Jésus. (1:6) | Philippiens 1:6-6 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 6 Je suis persuadé que celui qui a commencé cette bonne œuvre en vous la mènera à bonne fin jusqu’au jour de Jésus-Christ. (1:6) | Philippiens 1:6-6 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Je suis persuadé que celui qui a commencé en vous cette bonne œuvre la rendra parfaite pour le jour de Jésus Christ. (1:6) | Philippiens 1:6-6 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 et j’ai confiance que celui qui a commencé en vous une œuvre excellente, en poursuivra l’achèvement jusqu’au jour du Christ. (1:6) | Philippiens 1:6-6 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 j’en suis bien sûr d’ailleurs, Celui qui a commencé en vous cette œuvre excellente en poursuivra l’accomplissement jusqu’au Jour du Christ Jésus. (1:6) | Philippiens 1:6-6 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Je suis persuadé que celui qui a commencé en vous cette bonne œuvre la rendra parfaite pour le jour de Jésus-Christ. (1:6) | Philippiens 1:6-6 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 Car je suis certain de ceci même : que celui qui a commencé en vous une œuvre bonne la mènera à son terme jusqu’au jour de Jésus Christ. (1:6) | Philippiens 1:6-6 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Je suis persuadé que celui qui a commencé en vous cette bonne œuvre la poursuivra jusqu’à son terme, jusqu’au jour de Jésus-Christ. (1:6) | Philippiens 1:6-6 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Car je suis certain de ceci : Dieu, qui a commencé en vous une œuvre bonne, la mènera à son terme jusqu’au jour de Christ Jésus. (1:6) | Philippiens 1:6-6 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Étant confiant de cette chose même, que celui qui a commencé une bonne œuvre en vous l’exécutera jusqu’au jour de Jésus Christ : (1:6) | Philippiens 1:6-6 |