Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Mon fils, ne te mets point en chemin avec eux ; retire ton pied de leur sentier. (1:15) Proverbes
1:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 My son, walk not thou in the way with them ; refrain thy foot from their path : (1:15) Proverbs
1:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Mon fils, ne te mets point en chemin avec eux ; retire ton pied de leur sentier. (1:15) Proverbes
1:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
15 mon fils, ne fais pas route avec eux ; tiens ton pied loin de leur voie ! (1:15) Proverbes
1:15-15
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 Mon fils, n’allez point avec eux : gardez-vous bien de marcher dans leurs sentiers. (1:15) Proverbes
1:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 Mon fils ! ne te mets pas en chemin avec eux, retiens ton pied loin de leur sentier ; (1:15) Proverbes
1:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Mon fils, ne marchez point avec eux ; détournez vos pas de leurs sentiers. (1:15) Proverbes
1:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 Mon fils, ne te mets pas en chemin avec eux, détourne ton pied de leur sentier ; (1:15) Proverbes
1:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 mon fils, ne fais pas route avec eux, retiens ton pied de leur sentier ; (1:15) Proverbes
1:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 Mon fils, ne va point avec eux ; préserve ton pied de leurs sentiers. (1:15) Proverbes
1:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
15 mon fils, ne fraye pas avec eux, écarte tes pas de leur sentier ; (1:15) Proverbes
1:15-15
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 Mon fils, ne te mets pas en chemin avec eux, détourne ton pied de leur sentier ; (1:15) Proverbes
1:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 Mon fils, ne va pas avec eux sur le chemin, détourne ton pied de leur sentier ; (1:15) Proverbes
1:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 Mon fils, ne les suis pas dans leur voie, éloigne tes pas de leur sentier, (1:15) Proverbes
1:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 Mon fils, ne te mets pas en chemin avec eux, Détourne ton pied de leur sentier ; (1:15) Proverbes
1:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 mon fils, ne va pas en chemin avec eux. Tiens ton pied loin de leur route. (1:15) Proverbes
1:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 Mon fils, ne te mets pas en chemin avec eux, écarte ton pied de leur sentier ! (1:15) Proverbes
1:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 Mon fils, ne les suis pas. Que tes pieds n’aillent pas sur leur sentier, (1:15) Proverbes
1:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 Mon fils, ne marche pas en chemin avec eux ; retiens ton pied de leur sentier : (1:15) Proverbes
1:15-15