Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
2 La terreur du Roi est comme le rugissement d’un jeune lion ; celui qui se met en colère contre lui, pèche contre soi-même. (20:2) Proverbes
20:2-2
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
2 The fear of a king is as the roaring of a lion : whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul. (20:2) Proverbs
20:2-2
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
2 La terreur du roi est comme le rugissement d’un jeune lion ; celui qui l’irrite pèche contre soi-même. (20:2) Proverbes
20:2-2
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
2 Tel le rugissement d’un lion, telle est l’épouvante que répand un roi. Qui s’emporte contre lui, pèche contre soi. — (20:2) Proverbes
20:2-2
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
2 La terreur du roi est comme le rugissement du lion ; quiconque l’irrite, pèche contre son âme. (20:2) Proverbes
20:2-2
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
2 La terreur du roi est comme le rugissement du jeune lion : qui s’emporte contre lui pèche contre sa propre âme. (20:2) Proverbes
20:2-2
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
2 La terreur du roi est comme le rugissement du lion ; celui qui l’irrite pèche contre son âme. (20:2) Proverbes
20:2-2
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
2 La terreur qu’inspire le roi est comme le rugissement d’un lion ; celui qui l’irrite pèche contre lui-même. (20:2) Proverbes
20:2-2
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
2 La terreur du roi est comme le rugissement d’un jeune lion : qui l’irrite, pèche contre sa propre âme. (20:2) Proverbes
20:2-2
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
2 La terreur qu’inspire le roi est comme le rugissement du lion ; celui qui le provoque pèche contre son âme. (20:2) Proverbes
20:2-2
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
2 La terreur qu’inspire le roi est comme le rugissement du lion ; qui l’irrite compromet sa vie. (20:2) Proverbes
20:2-2
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
2 La terreur qu’inspire le roi est comme le rugissement d’un lion ; celui qui l’irrite pèche contre lui-même. (20:2) Proverbes
20:2-2
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
2 Semblable au rugissement du lion est la terreur qu’inspire le roi ; celui qui l’irrite pèche contre lui-même. (20:2) Proverbes
20:2-2
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
2 Tel le rugissement du lion, la colère du roi ! Qui l’excite pèche contre lui-même. (20:2) Proverbes
20:2-2
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
2 La terreur qu’inspire le roi est comme le rugissement d’un lion ; Celui qui l’irrite pèche contre lui-même. (20:2) Proverbes
20:2-2
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
2 La frayeur qu’inspire un roi est un grondement semblable à celui d’un jeune lion à crinière. Quiconque attire sur soi sa fureur pèche contre son âme. (20:2) Proverbes
20:2-2
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
2 La terreur qu’inspire le roi est pareille au rugissement d’un lion. L’irriter, c’est pécher contre soi-même. (20:2) Proverbes
20:2-2
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
2 La terreur qu’un roi inspire est comme le grondement d’un lion ; celui qui provoque sa colère risque sa vie. (20:2) Proverbes
20:2-2
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
2 La crainte du roi est comme le rugissement d’un lion : quiconque le provoque à la colère pèche contre sa propre âme. (20:2) Proverbes
20:2-2