Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
33 Un peu de dormir, un peu de sommeil, un peu de ploiement de bras pour demeurer couché, (24:33) Proverbes
24:33-33
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
33 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep : (24:33) Proverbs
24:33-33
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
33 Un peu de dormir, un peu de sommeil, un peu de mains pliées pour être couché, (24:33) Proverbes
24:33-33
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
33 « Un peu dormir, un peu sommeiller, un peu croiser les bras en étant couché ! » (24:33) Proverbes
24:33-33
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
33 Vous dormirez un peu, ai-je dit ; vous sommeillerez un peu ; vous mettrez un peu vos mains l’une dans l’autre pour vous reposer : (24:33) Proverbes
24:33-33
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
33 Un peu de sommeil, un peu d’assoupissement, un peu croiser les mains pour être couché... (24:33) Proverbes
24:33-33
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
33 Tu dormiras un peu, ai-je dit ; tu sommeilleras un peu ; tu mettras un peu tes mains l’une dans l’autre pour te reposer ; (24:33) Proverbes
24:33-33
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
33 Un peu de sommeil, un peu d’assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir !... (24:33) Proverbes
24:33-33
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
33 Un peu de sommeil, un peu d’assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir…, (24:33) Proverbes
24:33-33
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
33 Tu dormiras un peu, ai-je dit ; tu sommeilleras un peu ; tu croiseras un peu tes mains pour te reposer, (24:33) Proverbes
24:33-33
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
33 « Ah ! dormir encore un peu, rester un peu assoupi, entrelacer un peu les mains pour reposer ! » (24:33) Proverbes
24:33-33
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
33 Un peu de sommeil, un peu d’assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir !... (24:33) Proverbes
24:33-33
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
33 “ Un peu de sommeil, un peu d’assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir, (24:33) Proverbes
24:33-33
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
33 « Un peu dormir, un peu s’assoupir, un peu croiser les bras en s’allongeant, (24:33) Proverbes
24:33-33
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
33 Un peu de sommeil, un peu d’assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir ! … (24:33) Proverbes
24:33-33
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
33 Un peu de sommeil, un peu d’assoupissement, un peu croiser les mains pour se coucher, (24:33) Proverbes
24:33-33
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ? (24:33) Proverbes
24:33-33
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
33 Dors un peu, assoupis-​toi un peu, croise un peu les mains pour te reposer, (24:33) Proverbes
24:33-33
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
33 Encore un peu de sommeil, un peu d’assoupissement, un peu de croisement des mains pour dormir : (24:33) Proverbes
24:33-33