1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 14 [Comme] une porte tourne sur ses gonds, ainsi se tourne le paresseux sur son lit. (26:14) | Proverbes 26:14-14 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 14 As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed. (26:14) | Proverbs 26:14-14 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 14 Comme une porte tourne sur ses gonds, ainsi fait le paresseux sur son lit. (26:14) | Proverbes 26:14-14 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 14 La porte tourne sur ses gonds, et le lâche dans son lit. (26:14) | Proverbes 26:14-14 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 14 Comme une porte roule sur ses gonds, ainsi le paresseux tourne dans son lit. (26:14) | Proverbes 26:14-14 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. (26:14) | Proverbes 26:14-14 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 14 Comme une porte roule sur ses gonds, ainsi un paresseux tourne dans son lit. (26:14) | Proverbes 26:14-14 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 14 La porte tourne sur ses gonds, et le paresseux sur son lit. (26:14) | Proverbes 26:14-14 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 14 La porte tourne sur ses gonds, et le paresseux sur son lit. (26:14) | Proverbes 26:14-14 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 14 Comme une porte roule sur ses gonds, ainsi le paresseux dans son lit. (26:14) | Proverbes 26:14-14 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 14 Telle la porte tourne sur ses gonds, tel le paresseux sur son lit. (26:14) | Proverbes 26:14-14 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 14 La porte tourne sur ses gonds, et le paresseux sur son lit. (26:14) | Proverbes 26:14-14 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 14 La porte tourne sur ses gonds, ainsi le paresseux sur sa couche. (26:14) | Proverbes 26:14-14 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 14 La porte tourne sur ses gonds, et sur son lit le paresseux. (26:14) | Proverbes 26:14-14 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 14 La porte tourne sur ses gonds, Et le paresseux sur son lit. (26:14) | Proverbes 26:14-14 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 14 Sans arrêt une porte tourne sur son pivot, et le paresseux sur son lit. (26:14) | Proverbes 26:14-14 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. (26:14) | Proverbes 26:14-14 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 14 Sans arrêt une porte tourne sur ses gonds, et le paresseux sur son lit. (26:14) | Proverbes 26:14-14 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 14 Comme la porte tourne sur ses gonds, ainsi fait l’oisif sur son lit. (26:14) | Proverbes 26:14-14 |