1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Or tu as possédé mes reins [dès-lors que] tu m’as enveloppé au ventre de ma mère. (139:13) | Psaumes 139:13-13 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 For thou hast possessed my reins : thou hast covered me in my mother’s womb. (139:13) | Psalms 139:13-13 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Car tu as possédé mes reins, dès que tu m’as enveloppé dans le sein de ma mère. (139:13) | Psaumes 139:13-13 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 C’est toi en effet qui as formé mes reins, m’as tissé dans le sein maternel. (139:13) | Psaumes 139:13-13 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 Car vous êtes le maître de mes reins et de mon coeur ; vous m’avez formé dès le ventre de ma mère. (139:13) | Psaumes 139:13-13 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Car c’est toi qui as formé mes reins, tu m’as recouvert dans le sein de ma mère. (139:13) | Psaumes 139:13-13 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 C’est vous qui êtes le maître de mes reins et de mon cœur ; vous m’avez reçu dès le sein de ma mère. (139:13) | Psaumes 139:13-13 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 C’est toi qui as formé mes reins, qui m’as tissé dans le sein de ma mère. (139:13) | Psaumes 139:13-13 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Car tu as possédé mes reins, tu m’as tissé dans le ventre de ma mère. (139:13) | Psaumes 139:13-13 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Car vous avez formé mes reins ; vous m’avez reçu dès le sein de ma mère. (139:13) | Psaumes 139:13-13 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 Car c’est toi qui as façonné mes reins, tu m’as pétri dans le sein de ma mère. (139:13) | Psaumes 139:13-13 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 C’est toi qui as formé mes reins, qui m’as tissé dans le sein de ma mère. (139:13) | Psaumes 139:13-13 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 C’est toi qui as formé mes reins, et qui m’as tissé dans le sein de ma mère. (139:13) | Psaumes 139:13-13 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 C’est toi qui m’as formé les reins, qui m’as tissé au ventre de ma mère ; (139:13) | Psaumes 139:13-13 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 C’est toi qui as formé mes reins, Qui m’as tissé dans le sein de ma mère. (139:13) | Psaumes 139:13-13 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Car toi, tu as produit mes reins ; tu m’abritais dans le ventre de ma mère. (139:13) | Psaumes 139:13-13 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 C’est toi qui as formé mes reins, qui m’as tissé dans le ventre de ma mère. (139:13) | Psaumes 139:13-13 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 C’est toi qui as produit mes reins, qui m’as abrité dans le ventre de ma mère. (139:13) | Psaumes 139:13-13 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Car tu as possédé mes reins : tu m’as couvert dans l’utérus de ma mère. (139:13) | Psaumes 139:13-13 |