1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 Que ceux qui me sont ennemis sans sujet ne se réjouissent point de moi ; et que ceux qui me haïssent sans cause ne m’insultent point par leurs regards. (35:19) | Psaumes 35:19-19 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me : neither let them wink with the eye that hate me without a cause. (35:19) | Psalms 35:19-19 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 Que ceux qui sont mes ennemis sans sujet ne se réjouissent point de moi ; et que ceux qui me haïssent sans cause ne clignent point l’œil. (35:19) | Psaumes 35:19-19 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 Ne permets pas que mes perfides ennemis triomphent à ma vue, et que, dans leur haine gratuite, ils clignent les yeux ! (35:19) | Psaumes 35:19-19 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 Que je ne sois point un sujet de joie et d’insulte à ceux qui m’attaquent injustement, qui me haïssent sans aucun sujet, et qui feignent par leurs regards d’être mes amis. (35:19) | Psaumes 35:19-19 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 Qu’ils ne se réjouissent pas à mon sujet, ceux qui sont à tort mes ennemis ; qu’ils ne clignent pas l’œil, ceux qui me haïssent sans cause. (35:19) | Psaumes 35:19-19 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Que je ne sois point un sujet de joie à ceux qui m’attaquent injustement, qui me haïssent sans aucun sujet, et qui se font signe des yeux pour m’insulter. (35:19) | Psaumes 35:19-19 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 Que ceux qui sont à tort mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet, que ceux qui me haïssent sans cause ne m’insultent pas du regard ! (35:19) | Psaumes 35:19-19 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 Que ceux qui sont à tort mes ennemis ne se réjouissent pas de moi ; que ceux qui me haïssent sans cause ne clignent pas l’œil. (35:19) | Psaumes 35:19-19 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Qu’ils ne se réjouissent point à mon sujet, ceux qui m’attaquent injustement, qui me haïssent sans raison et qui clignent des yeux. (35:19) | Psaumes 35:19-19 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 Qu’ils ne triomphent pas à mon sujet, ceux qui me haïssent sans motif ! Qu’ils ne puissent me lancer de mauvais regards, ceux qui me détestent pour rien ! (35:19) | Psaumes 35:19-19 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 Que ceux qui sont à tort mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet, que ceux qui me haïssent sans cause ne m’insultent pas du regard ! (35:19) | Psaumes 35:19-19 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 Qu’ils ne se réjouissent pas à mon sujet, ceux qui m’attaquent sans raison ! Qu’ils ne clignent pas des yeux, ceux qui me haïssent sans cause ! (35:19) | Psaumes 35:19-19 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 Que ne puissent rire de moi ceux qui m’en veulent à tort, ni se faire des clins d’œil ceux qui me haïssent sans cause ! (35:19) | Psaumes 35:19-19 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 Que ceux qui sont à tort mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet, Que ceux qui me haïssent sans cause ne m’insultent pas du regard ! (35:19) | Psaumes 35:19-19 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 Oh ! qu’ils ne se réjouissent pas à mon sujet, ceux qui sans cause sont mes ennemis ! Quant à ceux qui me haïssent sans raison, qu’ils ne clignent pas de l’œil ! (35:19) | Psaumes 35:19-19 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 Ils sont à tort mes ennemis : qu’ils ne se réjouissent pas à mon sujet ! Ils me détestent sans raison : qu’ils ne m’insultent pas du regard ! (35:19) | Psaumes 35:19-19 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 Que ceux qui, sans raison, sont mes ennemis ne se réjouissent pas de mon malheur ! Que ceux qui, sans raison, me haïssent ne clignent pas des yeux avec malveillance ! (35:19) | Psaumes 35:19-19 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Ne laisse pas ceux qui sont mes ennemis se réjouir à tort à mon sujet : ne laisse pas non plus cligner de l’œil ceux qui me haïssent sans cause. (35:19) | Psaumes 35:19-19 |