1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Qu’ils soient comme de la balle exposée au vent, et que l’Ange de l’Éternel les chasse çà et là. (35:5) | Psaumes 35:5-5 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 Let them be as chaff before the wind : and let the angel of the LORD chase them. (35:5) | Psalms 35:5-5 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Qu’ils soient comme de la balle exposée au vent, et que l’ange de l’Eternel les chasse. (35:5) | Psaumes 35:5-5 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Qu’ils soient comme la balle au vent, chassés par l’ange de l’Eternel ! (35:5) | Psaumes 35:5-5 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Qu’ils deviennent comme la poussière qui est emportée par le vent ; et que l’ange du Seigneur les pousse en les serrant de fort près. (35:5) | Psaumes 35:5-5 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Qu’ils soient comme la balle qu’emporte le vent, et que l’ange de l’Eternel les mette en fuite ; (35:5) | Psaumes 35:5-5 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Qu’ils soient comme la poussière emportée par le vent, et que l’ange du Seigneur les serre de près. (35:5) | Psaumes 35:5-5 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Qu’ils soient comme la balle emportée par le vent, et que l’ange de l’Éternel les chasse ! (35:5) | Psaumes 35:5-5 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Qu’ils soient comme la balle devant le vent, et que l’ange de l’Éternel les chasse ! (35:5) | Psaumes 35:5-5 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Qu’ils deviennent comme la poussière emportée par le vent, et que l’ange du Seigneur les serre de près. (35:5) | Psaumes 35:5-5 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Qu’ils soient comme le chaume emporté par le vent, et que l’ange du Seigneur les pourchasse ! (35:5) | Psaumes 35:5-5 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Qu’ils soient comme la balle emportée par le vent, et que l’ange de l’Éternel les chasse ! (35:5) | Psaumes 35:5-5 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Qu’ils soient comme la paille au souffle du vent, et que l’ange de Yahweh les chasse devant lui ! (35:5) | Psaumes 35:5-5 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Qu’ils soient de la bale au vent, l’ange de Yahvé les poussant, (35:5) | Psaumes 35:5-5 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Qu’ils soient comme la balle emportée par le vent, Et que l’ange de l’Eternel les chasse ! (35:5) | Psaumes 35:5-5 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Qu’ils deviennent comme la bale en présence du vent, et que l’ange de Jéhovah [les] pousse. (35:5) | Psaumes 35:5-5 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Qu’ils soient comme la paille emportée par le vent, et que l’ange de l’Eternel les chasse ! (35:5) | Psaumes 35:5-5 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Qu’ils deviennent comme la bale dans le vent ; que l’ange de Jéhovah les chasse. (35:5) | Psaumes 35:5-5 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Qu’ils soient comme la paille devant le vent : et que l’ange du SEIGNEUR les chasse. (35:5) | Psaumes 35:5-5 |