1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 31 Quand la colère de Dieu s’excita contre eux, et qu’il mit à mort les gras d’entre eux, et abattit les gens d’élite d’Israël. (78:31) | Psaumes 78:31-31 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 31 The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel. (78:31) | Psalms 78:31-31 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 31 Lorsque la colère de Dieu monta contre eux, et fit mourir les plus vaillans d’entre eux, et abattit les gens d’élite d’Israël. (78:31) | Psaumes 78:31-31 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 31 que la colère de Dieu s’éleva contre eux, et qu’il fit un massacre parmi leurs hommes forts, et qu’il coucha par terre la jeunesse d’Israël. (78:31) | Psaumes 78:31-31 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 31 (31) lorsque la colère de Dieu s’éleva contre eux : il tua les plus gras d’entre eux ; et il fit tomber ceux qui étaient comme l’élite d’Israël. (78:31) | Psaumes 78:31-31 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 31 que la colère de Dieu s’éleva contre eux, et il tua de leurs plus beaux hommes et il abattit les jeunes gens d’Israël. (78:31) | Psaumes 78:31-31 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 31 Lorsque la colère de Dieu éclata contre eux. Il frappa de mort les plus robustes d’entre eux ; il fit tomber l’élite d’Israël. (78:31) | Psaumes 78:31-31 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 31 lorsque la colère de Dieu s’éleva contre eux ; il frappa de mort les plus vigoureux, il abattit les jeunes hommes d’Israël. (78:31) | Psaumes 78:31-31 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 31 Que la colère de Dieu monta contre eux ; et il tua de leurs hommes forts, et abattit les hommes d’élite d’Israël. (78:31) | Psaumes 78:31-31 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 31 lorsque la colère de Dieu s’éleva contre eux. Et il tua les plus robustes d’entre eux, et il fit tomber l’élite d’Israël. (78:31) | Psaumes 78:31-31 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 31 que la colère de Dieu s’éleva contre eux ; il en décima les plus vigoureux et coucha à terre les gens d’élite en Israël. (78:31) | Psaumes 78:31-31 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 31 Lorsque la colère de Dieu s’éleva contre eux ; il frappa de mort les plus vigoureux, il abattit les jeunes hommes d’Israël. (78:31) | Psaumes 78:31-31 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 31 quand la colère de Dieu s’éleva contre eux ; il frappa de mort les mieux repus, il abattit les jeunes hommes d’Israël. (78:31) | Psaumes 78:31-31 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 31 que la colère de Dieu monta contre eux : il massacrait parmi les robustes, abattait les cadets d’Israël. (78:31) | Psaumes 78:31-31 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 31 Lorsque la colère de Dieu s’éleva contre eux ; Il frappa de mort les plus vigoureux, Il abattit les jeunes hommes d’Israël. (78:31) | Psaumes 78:31-31 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 31 lorsque la colère de Dieu monta contre eux. Et il se mit à tuer parmi leurs hommes vigoureux ; il fit s’écrouler les jeunes gens d’Israël. (78:31) | Psaumes 78:31-31 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 31 quand la colère de Dieu a éclaté contre eux : il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes d’Israël. (78:31) | Psaumes 78:31-31 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 31 la colère de Dieu éclata contre eux. Il mit à mort leurs hommes les plus forts ; il abattit les jeunes hommes d’Israël. (78:31) | Psaumes 78:31-31 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 31 Le courroux de Dieu vint sur eux, et il tua les plus gras d’entre eux, et abattit les hommes d’élite d’Israël. (78:31) | Psaumes 78:31-31 |