1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 15 Car je n’approuve point ce que je fais, puisque je ne fais point ce que je veux, mais je fais ce que je hais. (7:15) | Romains 7:15-15 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 15 For that which I do I allow not : for what I would, that do I not ; but what I hate, that do I. (7:15) | Romans 7:15-15 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 15 Car je n’approuve point ce que je fais, parce que je ne fais point ce que je voudrais faire, mais je fais ce que je hais. (7:15) | Romains 7:15-15 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 15 Je n’approuve pas ce que je fais, parce que je ne fais pas le bien que je veux; mais je fais le mal que je hais. (7:15) | Romains 7:15-15 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 15 en effet je ne sais pas ce que je fais, car je n’exécute point ce que je veux, mais c’est ce que je hais que je pratique. (7:15) | Romains 7:15-15 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 15 En effet ce que j’accomplis, je ne le comprends pas ; car ce que je veux, je ne le fais pas, mais ce que je hais, je le pratique. (7:15) | Romains 7:15-15 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 15 Aussi je n’approuve pas ce que je fais, car je ne fais pas le bien que je veux, et je fais le mal que je hais. (7:15) | Romains 7:15-15 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 15 car je ne sais ce que je fais : je ne fais pas ce que je veux, et je fais ce que je hais ; (7:15) | Romains 7:15-15 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 15 car ce que je fais, je ne le reconnais pas, car ce n’est pas ce que je veux, que je fais, mais ce que je hais, je le pratique. (7:15) | Romains 7:15-15 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 15 Car je ne sais pas ce que je fais ; le bien que je veux, je ne le fais pas ; mais le mal que je hais, je le fais. (7:15) | Romains 7:15-15 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 15 Je ne sais pas même ce que je fais : car je ne fais pas ce que je veux ; au contraire, ce que je déteste, voilà ce que je fais. (7:15) | Romains 7:15-15 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 15 Car je ne sais pas ce que je fais : je ne fais point ce que je veux, et je fais ce que je hais. (7:15) | Romains 7:15-15 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 15 Car je ne sais pas ce que je fais : je ne fais pas ce que je veux, et je fais ce que je hais. (7:15) | Romains 7:15-15 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 15 Vraiment ce que je fais je ne le comprends pas : car je ne fais pas ce que je veux, mais je fais ce que je hais. (7:15) | Romains 7:15-15 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 15 Car je ne sais pas ce que je fais : je ne fais point ce que je veux, et je fais ce que je hais. (7:15) | Romains 7:15-15 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 15 Car ce que j’accomplis, je ne le sais pas. Car ce que je veux, je ne le pratique pas ; mais ce que je hais, c’est ce que je fais. (7:15) | Romains 7:15-15 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 15 Je ne comprends pas ce que je fais : je ne fais pas ce que je veux et je fais ce que je déteste. (7:15) | Romains 7:15-15 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 15 Car je ne comprends pas ce que je fais. En effet, je ne pratique pas ce que je veux ; au contraire, je fais ce que je déteste. (7:15) | Romains 7:15-15 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 15 Car ce que je fais je ne le permets pas : car ce que je voudrais, cela je ne le fais pas ; mais ce que je hais, cela je le fais. (7:15) | Romains 7:15-15 |