Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Et ils répondirent à l’Ange de l’Éternel qui se tenait entre les myrtes, et dirent : Nous avons parcouru la terre ; et voici, toute la terre est habitée, et est en repos. (1:11) Zacharie
1:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest. (1:11) Zechariah
1:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Et ils répondirent à l’ange de l’Eternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ils dirent : Nous avons été çà et là par la terre ; et voici, toute la terre est habitée ; et elle est en repos. (1:11) Zacharie
1:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
11 Et ils répondirent à l’ange de l’Eternel qui se tenait parmi les myrtes, et dirent : Nous avons parcouru la terre, et voici, toute la terre est calme et tranquille. (1:11) Zacharie
1:11-11
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 Et ceux-là s’adressant à l’ange du Seigneur, qui était parmi les myrtes, lui dirent : Nous avons parcouru la terre, et toute la terre maintenant est habitée et en repos. (1:11) Zacharie
1:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 Et ils répondirent à l’Ange de l’Eternel qui se tenait entre les myrtes, et dirent : Nous nous sommes promenés par la terre, et voici, toute la terre est habitée et tranquille. (1:11) Zacharie
1:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 En même temps ils dirent à l’ange du Seigneur, qui se tenait parmi les myrtes : Nous avons parcouru la terre, et toute la terre est habitée et est en repos. (1:11) Zacharie
1:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 Et ils s’adressèrent à l’ange de l’Éternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ils dirent : Nous avons parcouru la terre, et voici, toute la terre est en repos et tranquille. (1:11) Zacharie
1:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 Et ils répondirent à l’ange de l’Éternel qui se tenait parmi les myrtes, et dirent : Nous nous sommes promenés par la terre, et voici, toute la terre est en repos et tranquille. (1:11) Zacharie
1:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 Et ils s’adressèrent à l’ange du Seigneur qui se tenait parmi les myrtes, et ils dirent : Nous avons parcouru la terre, et voici, toute la terre est habitée, et elle est en repos. (1:11) Zacharie
1:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
11 Ils s’adressèrent à l’ange de l’Éternel qui se tenait parmi les myrthes et ils dirent : « Nous avons parcouru la terre, et voilà que toute la terre est tranquille et paisible. » (1:11) Zacharie
1:11-11
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 Et ils s’adressèrent à l’ange de l’Éternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ils dirent : Nous avons parcouru la terre, et voici, toute la terre est en repos et tranquille. (1:11) Zacharie
1:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 Et ils répondirent à l’ange de Yahweh qui se tenait entre les myrtes, et ils dirent : “ Nous avons parcouru la terre, et voici que toute la terre est habitée et tranquille. ˮ (1:11) Zacharie
1:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 Or ils s’adressèrent à l’ange de Yahvé qui se tenait parmi les myrtes, et ils dirent : « Nous venons de parcourir la terre, et voici que toute la terre est en repos et tranquillité. » (1:11) Zacharie
1:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 Et ils s’adressèrent à l’ange de l’Eternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ils dirent : Nous avons parcouru la terre, et voici, toute la terre est en repos et tranquille. (1:11) Zacharie
1:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 Et ils répondirent alors à l’ange de Jéhovah qui se tenait parmi les myrtes et dirent : “ Nous avons circulé sur la terre, et voici : toute la terre reste tranquille et vit dans le calme. ” (1:11) Zekaria
1:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 Ils se sont adressés à l’ange de l’Eternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ont dit : « Nous avons parcouru la terre et nous avons vu que toute la terre est tranquille, en paix. » (1:11) Zacharie
1:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 Alors ils ont dit à l’ange de Jéhovah qui se tenait parmi les myrtes : « Nous avons parcouru la terre, et voici que toute la terre est calme et tranquille. » (1:11) Zacharie
1:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Et Ils répondirent à l’ange du SEIGNEUR qui se tenait parmi les myrtes, et dirent : Nous avons marché çà et là à travers la terre, et voici, toute la terre est tranquille et en repos. (1:11) Zacharie
1:11-11