1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Sébat, en la seconde année de Darius, la parole de l’Éternel fut [adressée] à Zacharie, fils de Barachie, fils d’Hiddo, le Prophète, comme s’ensuit. (1:7) | Zacharie 1:7-7 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which is the month Sebat, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying, (1:7) | Zechariah 1:7-7 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Scéhat, la seconde année de-Darius, la parole de l’Eternel fut adressée à Zacharie fils de Barachie, fils de Hiddo, le prophète, en cette manière : (1:7) | Zacharie 1:7-7 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois (c’est le mois de Sébat), la seconde année de Darius, la parole de l’Eternel fut adressée à Zacharie, fils de Barachie, fils de Iddo, le prophète, en ces mots : (1:7) | Zacharie 1:7-7 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 La seconde année du règne de Darius, le vingt-quatrième jour du onzième mois, appelé Sabat, le Seigneur adressa sa parole au prophète Zacharie, fils de Barachie, fils d’Addo. (1:7) | Zacharie 1:7-7 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois (c’est le mois de Sébat), en la seconde année de Darius, la parole de l’Eternel fut adressée à Zacharie, fils de Bérékia, fils d’Iddo, le prophète, en disant : (1:7) | Zacharie 1:7-7 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 La seconde année du règne de Darius, le vingt-quatrième jour du onzième mois appelé sabath, le Seigneur adressa sa parole au prophète Zacharie, fils de Barachie, fils d’Addo, et lui dit : (1:7) | Zacharie 1:7-7 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Schebat, la seconde année de Darius, la parole de l’Éternel fut adressée à Zacharie, fils de Bérékia, fils d’Iddo, le prophète, en ces mots : (1:7) | Zacharie 1:7-7 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Shebath, en la seconde année de Darius, la parole de l’Éternel vint à Zacharie le prophète, fils de Bérékia, fils d’Iddo, disant : (1:7) | Zacharie 1:7-7 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois, appelé sabath, la seconde année de Darius, la parole du Seigneur fut adressée au prophète Zacharie, fils de Barachie, fils d’Addo, en ces termes : (1:7) | Zacharie 1:7-7 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Chebat, dans la seconde année de Darius, la parole de l’Éternel fut adressée au prophète Zacharie, fils de Bérékhia, fils d’Iddo, en ces termes : (1:7) | Zacharie 1:7-7 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Schebat, la seconde année de Darius, la parole de l’Éternel fut adressée à Zacharie, fils de Bérékia, fils d’Iddo, le prophète, en ces mots : (1:7) | Zacharie 1:7-7 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Sabath, en la deuxième année de Darius, la parole de Dieu fut adressée à Zacharie, fils de Barachie, petit-fils d’Addo, le prophète, en ces termes : (1:7) | Zacharie 1:7-7 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois (le mois de Shebat), la deuxième année de Darius, la parole de Yahvé fut adressée au prophète Zacharie, (fils de Bérékya), fils de Iddo, en ces termes. (1:7) | Zacharie 1:7-7 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Schebat, la seconde année de Darius, la parole de l’Eternel fut adressée à Zacharie, fils de Bérékia, fils d’Iddo, le prophète, en ces mots : (1:7) | Zacharie 1:7-7 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois, c’est-à-dire le mois de Shebat, dans la deuxième année de Darius, la parole de Jéhovah vint à Zekaria le fils de Bérékia le fils d’Iddo le prophète, disant : (1:7) | Zekaria 1:7-7 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Shebat, la deuxième année du règne de Darius, la parole de l’Eternel fut adressée au prophète Zacharie, fils de Bérékia et petit-fils d’Iddo. (1:7) | Zacharie 1:7-7 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 Dans la 2e année du règne de Darius, le 24e jour du 11e mois, c’est-à-dire le mois de shebath, Jéhovah a parlé au prophète Zacharie fils de Bérékia, lui-même fils d’Ido. (1:7) | Zacharie 1:7-7 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 ¶ Au vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Sebat, en la seconde année de Darius, la parole du SEIGNEUR vint à Zacharie, le fils de Berechiah, le fils d’Iddo, le prophète, disant, (1:7) | Zacharie 1:7-7 |