1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 J’élevai encore mes yeux, et regardai ; et voilà un homme qui avait à la main un cordeau à mesurer, (2:1) 2 Auquel je dis : Où vas-tu ? Et il me répondit : Je vais mesurer Jérusalem, pour voir quelle est sa largeur, et quelle est sa longueur. (2:2) 3 Et voici, l’Ange qui parlait avec moi sortit, et un autre Ange sortit au-devant de lui ; (2:3) 4 Et lui dit : Cours, et parle à ce jeune homme-là, en disant : Jérusalem sera habitée sans murailles, à cause de la multitude d’hommes et de bêtes qui seront au milieu d’elle. (2:4) 5 Mais je lui serai, dit l’Éternel, une muraille de feu tout autour, et je serai pour gloire au milieu d’elle. (2:5) 6 Ha ! Fuyez, fuyez hors du pays de l’Aquilon, dit l’Éternel : car je vous ai dispersés vers les quatre vents des cieux, dit l’Éternel. (2:6) 7 Ha ! Sion qui demeures avec la fille de Babylone, sauve-toi. (2:7) 8 Car ainsi a dit l’Éternel des armées, lequel après la gloire m’a envoyé vers les nations qui vous ont pillés, que qui vous touche, touche la prunelle de son œil. (2:8) 9 Car voici, je vais lever ma main sur eux, et ils seront en proie à leurs serviteurs, et vous connaîtrez que l’Éternel des armées m’a envoyé. (2:9) 10 Réjouis-toi avec chant de triomphe, et t’égaye, fille de Sion ; car voici, je viens, et j’habiterai au milieu de toi, dit l’Éternel. (2:10) 11 Et plusieurs nations se joindront à l’Éternel en ce jour-là, et deviendront mon peuple ; et j’habiterai au milieu de toi ; et tu sauras que l’Éternel des armées m’a envoyé vers toi. (2:11) 12 Et l’Éternel héritera Juda pour son partage en la terre de sa sainteté, et il choisira encore Jérusalem. (2:12) 13 Que toute chair se taise, devant la face de l’Éternel, car il s’est réveillé de la demeure de sa sainteté. (2:13) | Zacharie 2:1-13 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. (2:1) 2 Then said I, Whither goest thou ? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof. (2:2) 3 And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him, (2:3) 4 And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein : (2:4) 5 For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her. (2:5) 6 Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD : for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD. (2:6) 7 Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon. (2:7) 8 For thus saith the LORD of hosts ; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you : for he that toucheth you toucheth the apple of his eye. (2:8) 9 For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants : and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me. (2:9) 10 Sing and rejoice, O daughter of Zion : for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD. (2:10) 11 And many nations shall be joined to the LORD in that day, and shall be my people : and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee. (2:11) 12 And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again. (2:12) 13 Be silent, O all flesh, before the LORD : for he is raised up out of his holy habitation. (2:13) | Zechariah 2:1-13 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Je levai encore mes yeux et je regardai, et je vis un homme qui avait à la main un cordeau à mesurer. (2:1) 2 Et je lui dis : Où vas-tu ? Et il me répondit : Je vais mesurer Jérusalem, pour voir quelle est sa largeur, et quelle est sa longueur. (2:2) 3 Et l’ange qui me parlait sortit, et un autre ange vint au-devant de lui ; (2:3) 4 Et il lui dit : Cours, et parle à ce jeune homme-là, et dis-lui : Jérusalem sera habitée sans murailles, à cause de la multitude d’hommes et de bêtes qui seront au milieu d’elle ; (2:4) 5 Et je lui serai, dit l’Eternel, une muraille de feu tout autour ; et je serai glorifié au milieu d’elle. (2:5) 6 Holà, fuyez hors du pays de l’Aquilon, dit l’Eternel ; car je vous ai dispersés vers les quatre vents des cieux, dit l’Eternel. (2:6) 7 Holà, Sion, qui demeures avec la fille de Babylone, sauve-toi. (2:7) 8 Car ainsi a dit l’Eternel des armées, lequel après cette gloire m’a envoyé vers les nations qui vous ont pillés ; celui qui vous touche, touche la prunelle de son œil. (2:8) 9 Car voici, je vais étendre ma main sur eux, et ils seront en proie à ceux qui ont été leurs serviteurs ; et vous connaîtrez que l’Eternel des armées m’a envoyé. (2:9) 10 Réjouis-toi avec chant de triomphe, et t’égaie, ô fille de Sion ! car voici, je viens, et j’habiterai au milieu de toi, dit l’Eternel. (2:10) 11 Et plusieurs nations se joindront à l’Eternel en ce jour-là, et deviendront mon peuple, et j habiterai au milieu de toi, et tu sauras que l’Eternel des armées m’a envoyé vers toi. (2:11) 12 Et l’Eternel possédera Juda comme son partage, dans la terre de sa sainteté, et il choisira encore Jérusalem. (2:12) 13 Toute chair, tais-toi devant la face de l’Eternel, car il s’est réveillé de la demeure de sa sainteté. (2:13) | Zacharie 2:1-13 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Et je levai les yeux et regardai, et voici un homme ayant dans sa main un cordeau à mesurer. (2:5) 2 Et je dis : Où vas-tu ? Et il me dit : Prendre la mesure de Jérusalem, voir quelle en sera la largeur, et quelle en sera la longueur. (2:6) 3 Et voici, l’ange qui parlait avec moi s’avança, et un autre ange s’avança au-devant de lui. (2:7) 4 Et il dit à celui-ci : Cours ! et parle ainsi à ce jeune homme-là : Jérusalem sera habitée comme ville ouverte, tant il y aura d’hommes et de bestiaux en son sein ; (2:8) 5 et moi je serai pour elle, dit l’Eternel, un mur de feu qui l’entoure, et je serai une gloire au milieu d’elle. (2:9) 6 Sus ! sus ! fuyez du pays du nord, dit l’Eternel, car je vous ai disséminés aux quatre vents des Cieux, dit l’Eternel. (2:10) 7 Sus, ô Sion ! sauve-toi, toi qui habites chez la fille de Babel ! (2:11) 8 Car ainsi parle l’Eternel des armées : C’est après la gloire qu’il m’a envoyé chez les peuples qui vous ont dépouillés (car qui vous touche, touche à la prunelle de son œil). (2:12) 9 En effet voici, je brandis ma main sur eux et ils seront la proie de ceux qui leur furent asservis, et vous saurez que l’Eternel des armées m’a envoyé. (2:13) 10 Sois dans la joie et l’allégresse, fille de Sion ! car voici, je viens et j’habiterai dans ton sein, dit l’Eternel. (2:14) 11 Et beaucoup de peuples s’attacheront à l’Eternel en ce jour-là, et deviendront mon peuple, et j’habiterai dans ton sein et tu sauras que l’Eternel des armées m’a envoyé auprès de toi. (2:15) 12 Et l’Eternel possédera Juda comme son lot dans la terre sainte, et fera encore choix de Jérusalem. (2:16) 13 Silence, vous tous qui êtes chair, en présence de l’Eternel ! car II se lève de sa demeure sainte. (2:17) | Zacharie 2:5-17 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 JE levai encore les yeux, et j’eus cette vision : Je voyais un homme qui avait à la main un cordeau comme en ont ceux qui mesurent. (2:1) 2 Je lui dis : Où allez-vous ? Il me répondit : Je vais mesurer Jérusalem, pour voir quelle est sa largeur, et quelle est sa longueur. (2:2) 3 En même temps l’ange qui parlait en moi, sortit ; et un autre ange vint au-devant de lui, (2:3) 4 et lui dit : Courez, parlez à ce jeune homme, et lui dites : Jérusalem sera tellement peuplée, qu’elle ne sera plus environnée de murailles, à cause de la multitude d’hommes et de bêtes qui seront au milieu d’elle. (2:4) 5 Je lui serai moi-même, dit le Seigneur, un mur de feu qui la couvrira tout autour ; et j’établirai ma gloire au milieu d’elle. (2:5) 6 Ha ! ha ! fuyez de la terre d’Aquilon, dit le Seigneur ; parce que je vous ai dispersés vers les quatre vents du ciel, dit le Seigneur. (2:6) 7 Fuyez, ô sion ! vous qui habitez chez la fille de Habylone. (2:7) 8 Car voici l’ordre que me donne le Seigneur des armées : Après qu’il vous aura rétablis en gloire, il m’enverra contre les nations qui vous ont dépouillés : parce que celui qui vous touche, dit le Seigneur, touche la prunelle de mon oeil. (2:8) 9 Je vais étendre ma main sur ces peuples, et ils deviendront la proie de ceux qui étaient leurs esclaves ; et vous reconnaîtrez que c’est le Seigneur des armées qui m’a envoyé. (2:9) 10 Fille de Sion, chantez des cantiques de louange, et soyez dans la joie ; parce que je viens moi-même habiter au milieu de vous, dit le Seigneur. (2:10) 11 En ce jour-là plusieurs peuples s’attacheront au Seigneur, et ils deviendront mon peuple, et j’habiterai au milieu de vous ; et vous saurez que c’est le Seigneur des armées qui m’a envoyé vers vous. (2:11) 12 Le Seigneur possédera encore Juda comme son héritage, dans le pays qui lui a été consacré, et il choisira encore Jérusalem pour sa demeure. (2:12) 13 Que toute chair soit dans le silence devant la face du Seigneur ; parce qu’il s’est réveillé enfin, et qu’il s’est avancé de son sanctuaire. (2:13) | Zacharie 2:1-13 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Et je levai les yeux et je vis, et voici un homme, et dans sa main, un cordeau à mesurer. (2:1) 2 Et je dis : Où vas-tu ? Et il me dit : [Je vais] mesurer Jérusalem, pour voir quelle en est la largeur et quelle en est la longueur. (2:2) 3 Et voici, l’ange qui parlait avec moi sortit, et un autre ange sortit à sa rencontre. (2:3) 4 Et il lui dit : Cours, parle à ce jeune homme, en disant : Jérusalem sera habitée comme les places ouvertes, à cause de la quantité d’hommes et de bêtes qui seront au milieu d’elle ; (2:4) 5 et moi, je serai pour elle, dit l’Eternel, une muraille de feu tout autour, et je deviendrai [sa] gloire au milieu d’elle. (2:5) 6 Ho ! Ho ! fuyez donc de la terre du nord, dit l’Eternel, car je vous ai répandus comme les quatre vents des cieux, dit l’Eternel. (2:6) 7 Ho ! Sion, échappe, toi qui habites chez la fille de Babylone ! (2:7) 8 Car ainsi dit l’Eternel des armées : C’est après la gloire qu’il m’a envoyé vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car qui vous touche, touche à la prunelle de son œil ; (2:8) 9 car je vais secouer ma main contre elles, et elles deviendront la proie de ceux qui les servaient, et vous saurez que l’Eternel des armées m’a envoyé. (2:9) 10 Pousse des cris de joie et réjouis-toi, fille Sion ; car je vais venir et je demeurerai au milieu de toi, dit l’Eternel. (2:10) 11 Et des nations nombreuses s’attacheront à l’Eternel en ce jour-là, et elles deviendront mon peuple ; et je demeurerai au milieu de toi, et tu sauras que l’Eternel des armées m’a envoyé à toi. (2:11) 12 Et l’Eternel possédera Juda en héritage pour sa portion, sur le sol de sainteté, et il choisira encore Jérusalem ! (2:12) 13 Silence, toute chair, devant la face de l’Eternel ! car il s’est réveillé de la résidence de sa sainteté. (2:13) | Zacharie 2:1-13 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Je levai encore les yeux, et j’eus cette vision : un homme avait à la main un cordeau pour mesurer. (2:1) 2 Je lui dis : Où allez-vous ? Il me répondit : Je vais mesurer Jérusalem, pour voir quelle est sa largeur, et quelle est sa longueur. (2:2) 3 En même temps l’ange qui parlait en moi sortit, et un autre ange vint au-devant de lui, (2:3) 4 Et lui dit : Courez, parlez à ce jeune homme, et dites-lui : Jérusalem ne sera plus entourée de murailles, à cause de la multitude d’hommes et d’animaux qui seront au milieu d’elle. (2:4) 5 Je serai, dit le Seigneur, un mur de feu autour d’elle, et je serai glorifié au milieu d’elle. (2:5) 6 Ah ! fuyez, fuyez de la terre de l’aquilon, dit le Seigneur ; parce que je vous ai dispersés aux quatre vents du ciel, dit le Seigneur. (2:6) 7 Fuyez, ô Sion, qui habitez auprès de la fille de Babylone ; (2:7) 8 Car voici ce que dit le Seigneur des armées : Après vous avoir rétabli en gloire, il m’enverra contre les nations qui vous ont dépouillé, parce que celui qui vous touche, touche la prunelle de mon oeil. (2:8) 9 Je vais lever ma main sur ces peuples, et ils deviendront la proie de ceux qui étaient leurs esclaves ; et vous reconnaîtrez que c’est le Seigneur des armées qui m’a envoyé. (2:9) 10 Fille de Sion, chantez des cantiques de louange, et réjouissez-vous, parce que je viens moi-même habiter au milieu de vous, dit le Seigneur. (2:10) 11 En ce jour-là beaucoup de nations s’attacheront au Seigneur, elles deviendront mon peuple, et j’habiterai au milieu de vous, et vous saurez que le Seigneur des armées m’a envoyé vers vous. (2:11) 12 Le Seigneur possédera Juda comme son héritage, dans le pays qui lui a été consacré, et Jérusalem sera encore l’objet de son choix. (2:12) 13 Que toute chair soit dans le silence devant le Seigneur, parce qu’il s’est réveillé, et qu’il est sorti de son sanctuaire. (2:13) | Zacharie 2:1-13 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau pour mesurer. (2:1) 2 Je dis : Où vas-tu ? Et il me dit : Je vais mesurer Jérusalem, pour voir de quelle largeur et de quelle longueur elle doit être. (2:2) 3 Et voici, l’ange qui parlait avec moi s’avança, et un autre ange vint à sa rencontre. (2:3) 4 Il lui dit : Cours, parle à ce jeune homme, et dis : Jérusalem sera une ville ouverte, à cause de la multitude d’hommes et de bêtes qui seront au milieu d’elle ; (2:4) 5 je serai pour elle, dit l’Éternel, une muraille de feu tout autour, et je serai sa gloire au milieu d’elle. (2:5) 6 Fuyez, fuyez du pays du septentrion ! Dit l’Éternel. Car je vous ai dispersés aux quatre vents des cieux, dit l’Éternel. (2:6) 7 Sauve-toi, Sion, toi qui habites chez la fille de Babylone ! (2:7) 8 Car ainsi parle l’Éternel des armées : Après cela, viendra la gloire ! Il m’a envoyé vers les nations qui vous ont dépouillés ; car celui qui vous touche touche la prunelle de son œil. (2:8) 9 Voici, je lève ma main contre elles, et elles seront la proie de ceux qui leur étaient asservis. Et vous saurez que l’Éternel des armées m’a envoyé. (2:9) 10 Pousse des cris d’allégresse et réjouis-toi, fille de Sion ! Car voici, je viens, et j’habiterai au milieu de toi, dit l’Éternel. (2:10) 11 Beaucoup de nations s’attacheront à l’Éternel en ce jour-là, et deviendront mon peuple ; j’habiterai au milieu de toi, et tu sauras que l’Éternel des armées m’a envoyé vers toi. (2:11) 12 L’Éternel possédera Juda comme sa part dans la terre sainte, et il choisira encore Jérusalem. (2:12) 13 Que toute chair fasse silence devant l’Éternel ! Car il s’est réveillé de sa demeure sainte. (2:13) | Zacharie 2:1-13 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Et je levai les yeux, et je regardai ; et voici un homme, et dans sa main un cordeau à mesurer. (2:1) 2 Et je dis : Où vas-tu ? Et il me dit : [Je vais] pour mesurer Jérusalem, pour voir quelle est sa largeur et quelle est sa longueur. (2:2) 3 Et voici, l’ange qui parlait avec moi sortit, et un autre ange sortit à sa rencontre, et lui dit : Cours, parle à ce jeune homme, disant : (2:3) 4 Jérusalem sera habitée comme les villes ouvertes, à cause de la multitude des hommes et du bétail [qui seront] au milieu d’elle. (2:4) 5 Et moi, je lui serai, dit l’Éternel, une muraille de feu tout autour, et je serai [sa] gloire au milieu d’elle. (2:5) 6 Ho, Ho ! fuyez donc du pays du nord, dit l’Éternel, car je vous ai dispersés aux quatre vents des cieux, dit l’Éternel. (2:6) 7 Ho ! échappe-toi, Sion, toi qui habites chez la fille de Babylone ! (2:7) 8 Car ainsi dit l’Éternel des armées : Après la gloire, il m’a envoyé vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son œil. (2:8) 9 Car voici, je secoue ma main sur elles, et elles seront la proie de ceux qui les servaient ; et vous saurez que l’Éternel des armées m’a envoyé. (2:9) 10 Exulte, et réjouis-toi, fille de Sion ! car voici, je viens et je demeurerai au milieu de toi, dit l’Éternel. (2:10) 11 Et beaucoup de nations se joindront à l’Éternel en ce jour-là, et elles me seront pour peuple, et je demeurerai au milieu de toi ; et tu sauras que l’Éternel des armées m’a envoyé à toi. (2:11) 12 Et l’Éternel possédera Juda [comme] sa part sur la terre sainte, et il choisira encore Jérusalem. (2:12) 13 Que toute chair fasse silence devant l’Éternel, car il s’est réveillé de sa demeure sainte. (2:13) | Zacharie 2:1-13 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Je levai les yeux, et je regardai ; et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau à mesurer. (2:1) 2 Et je dis : Où vas-tu ? Il me répondit : Je vais mesurer Jérusalem, pour voir quelle est sa largeur et quelle est sa longueur. (2:2) 3 Et voici, l’ange qui parlait en moi sortit ; et un autre ange vint à sa rencontre, (2:3) 4 et lui dit : Cours, parle à ce jeune homme, et dis-lui : Jérusalem sera une ville sans remparts, à cause de la multitude des hommes et des animaux qui seront au milieu d’elle. (2:4) 5 Je serai moi-même pour elle, dit le Seigneur, un mur de feu tout autour, et je serai glorifié au milieu d’elle. (2:5) 6 Ah ! ah ! fuyez du pays de l’aquilon, dit le Seigneur ; car je vous ai dispersés aux quatre vents du ciel, dit le Seigneur. (2:6) 7 Fuis, ô Sion, toi qui habites chez la fille de Babylone ; (2:7) 8 car ainsi parle le Seigneur des armées : Pour sa gloire, il m’a envoyé vers les nations qui vous ont dépouillés ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de mon œil. (2:8) 9 Voici, je vais lever ma main sur eux, et ils seront la proie de ceux qui étaient leurs esclaves ; et vous saurez que c’est le Seigneur des armées qui m’a envoyé. (2:9) 10 Chante des cantiques de louange et sois dans la joie, fille de Sion, car voici, je viens et j’habiterai au milieu de toi, dit le Seigneur. (2:10) 11 Des nations nombreuses s’attacheront au Seigneur en ce jour-là et deviendront mon peuple, et j’habiterai au milieu de toi ; et tu sauras que le Seigneur des armées m’a envoyé vers toi. (2:11) 12 Le Seigneur possédera Juda comme sa part dans la terre sainte, et il choisira encore Jérusalem. (2:12) 13 Que toute chair fasse silence devant la face du Seigneur, car il s’est élancé de sa demeure sainte ! (2:13) | Zacharie 2:1-13 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 Je levai les yeux et regardai, et il se présenta un homme qui avait à la main un cordeau à mesurer. (2:5) 2 Je demandai « Où vas-tu ? » Il me répondit : « Je vais mesurer Jérusalem pour voir quelle est sa largeur et quelle est sa longueur. » (2:6) 3 Alors l’ange qui conversait avec moi se disposait à sortir lorsqu’un autre ange s’en vint à sa rencontre. (2:7) 4 Il lui dit : « Cours et parle à ce jeune homme en ces termes : Jérusalem sera habitée à l’état de ville ouverte en raison de la multitude d’hommes et de bêtes qui s’y trouveront. (2:8) 5 Et moi, je lui serai, dit l’Éternel, une muraille de feu tout autour, et je serai un sujet de gloire au milieu d’elle. » (2:9) 6 Holà ! Holà ! Fuyez du pays du Nord, dit l’Éternel, car comme aux quatre vents du ciel, je vous ai dispersés, dit l’Éternel. (2:10) 7 Holà ! Sion, sauve-toi, toi qui demeures avec la fille de Babel ! (2:11) 8 Oui, ainsi parle l’Éternel-Cebaot, à la poursuite de l’honneur il m’a envoyé vers les peuples qui vous pillèrent, car quiconque vous touche, touche à la prunelle de ses yeux. (2:12) 9 Oui, voici, je vais diriger ma main contre eux, en sorte qu’ils deviennent la proie de ceux qui les servaient : vous reconnaîtrez alors que l’Éternel-Cebaot m’a envoyé. (2:13) 10 Exulte et réjouis-toi, fille de Sion ! Car voici, j’arrive pour résider au milieu de toi, dit l’Éternel. (2:14) 11 Nombre de nations se rallieront à l’Éternel, ce jour-là, et elles deviendront mon peuple ; je résiderai au milieu de toi, et tu reconnaîtras que c’est l’Éternel-Cebaot qui m’a envoyé vers toi. (2:15) 12 L’Éternel rentrera en possession de Juda, son domaine sur la terre Sainte, et fera de nouveau choix de Jérusalem. (2:16) 13 Que toute créature fasse silence devant l’Éternel, lorsqu’il surgira de sa demeure sainte ! (2:17) | Zacharie 2:5-17 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau pour mesurer. (2:1) 2 Je dis : Où vas-tu ? Et il me dit : Je vais mesurer Jérusalem, pour voir de quelle largeur et de quelle longueur elle doit être. (2:2) 3 Et voici, l’ange qui parlait avec moi s’avança, et un autre ange vint à sa rencontre. (2:3) 4 Il lui dit : Cours, parle à ce jeune homme, et dis : Jérusalem sera une ville ouverte, à cause de la multitude d’hommes et de bêtes qui seront au milieu d’elle ; (2:4) 5 je serai pour elle, dit l’Éternel, une muraille de feu tout autour, et je serai sa gloire au milieu d’elle. (2:5) 6 Fuyez, fuyez du pays du septentrion ! Dit l’Éternel. Car je vous ai dispersés aux quatre vents des cieux, dit l’Éternel. (2:6) 7 Sauve-toi, Sion, toi qui habites chez la fille de Babylone ! (2:7) 8 Car ainsi parle l’Éternel des armées : Après cela, viendra la gloire ! Il m’a envoyé vers les nations qui vous ont dépouillés ; car celui qui vous touche touche la prunelle de son œil. (2:8) 9 Voici, je lève ma main contre elles, et elles seront la proie de ceux qui leur étaient asservis. Et vous saurez que l’Éternel des armées m’a envoyé. (2:9) 10 Pousse des cris d’allégresse et réjouis-toi, fille de Sion ! Car voici, je viens, et j’habiterai au milieu de toi, dit l’Éternel. (2:10) 11 Beaucoup de nations s’attacheront à l’Éternel en ce jour-là, et deviendront mon peuple ; j’habiterai au milieu de toi, et tu sauras que l’Éternel des armées m’a envoyé vers toi. (2:11) 12 L’Éternel possédera Juda comme sa part dans la terre sainte, et il choisira encore Jérusalem. (2:12) 13 Que toute chair fasse silence devant l’Éternel ! Car il s’est réveillé de sa demeure sainte. (2:13) | Zacharie 2:1-13 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Je levai les yeux et je vis : Et voici un homme ayant à la main un cordeau à mesurer. (2:5) 2 Et je dis : “ Où vas-tu ? ˮ Et il me dit : “ Je vais mesurer Jérusalem pour voir quelle en doit être la largeur et quelle en doit être la longueur. ˮ (2:6) 3 Et voici que parut l’ange qui parlait avec moi ; et un autre ange apparut, allant à sa rencontre ; (2:7) 4 et il lui dit : “ Cours ! Parle à ce jeune homme en ces termes : C’est comme une ville ouverte que sera habitée Jérusalem, tant il y aura en son sein d’hommes et de bêtes. (2:8) 5 Et moi, je serai pour elle, – oracle de Yahweh, – une muraille de feu à l’entour, et je serai en gloire au milieu d’elle. (2:9) 6 Holà ! Holà ! Fuyez du pays du septentrion, – oracle de Yahweh, car je vous ai dispersés aux quatre vents du ciel, – oracle de Yahweh. (2:10) 7 Holà ! Sion, sauve-toi, toi qui habites chez la fille de Babylone ! (2:11) 8 Car ainsi parle Yahweh des armées : Pour sa gloire il m’a envoyé vers les nations qui vous ont pillés ; car qui vous touche touche la prunelle de son œil. (2:12) 9 Car voici que j’agite ma main sur elles, et elles seront un butin pour ceux qui leur sont asservis ; et vous saurez que Yahweh des armées m’a envoyé. (2:13) 10 Pousse des cris de joie et sois dans l’allégresse, fille de Sion ; car voici que je viens et j’habiterai au milieu de toi, – oracle de Yahweh. (2:14) 11 Beaucoup de nations s’attacheront à Yahweh en ce jour-là, et elles seront mon peuple ; et j’habiterai au milieu de toi, et tu sauras que Yahweh des armées m’a envoyé vers toi. (2:15) 12 Yahweh possédera Juda comme sa portion sur la terre sainte, et il choisira encore Jérusalem. (2:16) 13 Que toute chair fasse silence devant Yahweh, car il s’est élevé de sa sainte demeure. (2:17) | Zacharie 2:5-17 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Puis je levai les yeux et j’eus une vision. Voici : il y avait un homme, et dans sa main, un cordeau pour mesurer. (2:5) 2 Je lui dis : « Où vas-tu ? » Il me dit : « Mesurer Jérusalem, pour voir quelle est sa largeur et quelle est sa longueur. » (2:6) 3 Et voici : l’ange qui me parlait s’avança et un autre ange s’avança au devant de lui. (2:7) 4 Il lui dit : « Cours, parle à ce jeune homme et dis-lui : Jérusalem doit rester ouverte, à cause de la quantité d’hommes et de bétail qui s’y trouve. (2:8) 5 Quand à moi, je serai pour elle - oracle de Yahvé - une muraille de feu tout autour, et je serai sa Gloire. » (2:9) 6 Holà ! Holà ! Fuyez du pays du Nord - oracle de Yahvé - car aux quatre vents des cieux je vous ai dispersés, oracle de Yahvé ! (2:10) 7 Holà ! Sion, sauve-toi, toi qui habites chez la fille de Babylone. (2:11) 8 Car ainsi parle Yahvé Sabaot, après que la Gloire m’eût envoyé, à propos des nations qui vous dépouillèrent : « Qui vous touche, touche à la prunelle de mon œil. (2:12) 9 Voici que je lève la main sur elles, pour qu’elles soient le butin de leurs esclaves. » Alors vous saurez que Yahvé Sabaot m’a envoyé ! (2:13) 10 Chante, réjouis-toi, fille de Sion, car voici que je viens pour demeurer au milieu de toi, oracle de Yahvé ! (2:14) 11 Des nations nombreuses s’attacheront à Yahvé, en ce jour-là : elles seront pour lui un peuple. Elles habiteront au milieu de toi et tu sauras que Yahvé Sabaot m’a envoyé vers toi. (2:15) 12 Mais Yahvé possédera Juda comme sa part sur la Terre Sainte et choisira encore Jérusalem. (2:16) 13 Silence, toute chair, devant Yahvé, car il se réveille en sa sainte Demeure. (2:17) | Zacharie 2:5-17 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau pour mesurer. (2:1) 2 Je dis : Où vas-tu ? Et il me dit : Je vais mesurer Jérusalem, pour voir de quelle largeur et de quelle longueur elle doit être. (2:2) 3 Et voici, l’ange qui me parlait s’avança, et un autre ange vint à sa rencontre. (2:3) 4 Il lui dit : Cours, parle à ce jeune homme, et dis : Jérusalem sera une ville ouverte, à cause de la multitude d’hommes et de bêtes qui seront au milieu d’elle ; (2:4) 5 Je serai pour elle, dit l’Eternel, une muraille de feu tout autour, et je serai sa gloire au milieu d’elle. (2:5) 6 Fuyez, fuyez du pays du septentrion ! Dit l’Eternel. Car je vous ai dispersés aux quatre vents des cieux, Dit l’Eternel. (2:6) 7 Sauve-toi, Sion, Toi qui habites chez la fille de Babylone ! (2:7) 8 Car ainsi parle l’Eternel des armées : Après cela, viendra la gloire ! Il m’a envoyé vers les nations qui vous ont dépouillés ; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son œil. (2:8) 9 Voici, je lève ma main contre elles, Et elles seront la proie de ceux qui leur étaient asservis. Et vous saurez que l’Eternel des armées m’a envoyé. (2:9) 10 Pousse des cris d’allégresse et réjouis-toi, Fille de Sion ! Car voici, je viens, et j’habiterai au milieu de toi, Dit l’Eternel. (2:10) 11 Beaucoup de nations s’attacheront à l’Eternel en ce jour-là, Et deviendront mon peuple ; J’habiterai au milieu de toi, Et tu sauras que l’Eternel des armées m’a envoyé vers toi. (2:11) 12 L’Eternel possédera Juda comme sa part Dans la terre sainte, Et il choisira encore Jérusalem. (2:12) 13 Que toute chair fasse silence devant l’Eternel ! Car il s’est réveillé de sa demeure sainte. (2:13) | Zacharie 2:1-13 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 J’ai alors levé les yeux et j’ai vu ; et voici : il y avait un homme, et dans sa main une corde à mesurer. (2:1) 2 Et j’ai dit : “ Où vas-tu ? ” Alors il m’a dit : “ Mesurer Jérusalem pour voir de combien est sa largeur et de combien est sa longueur. ” (2:2) 3 Et, voyez : l’ange qui parlait avec moi sortait, et il y avait un autre ange qui sortait à sa rencontre. (2:3) 4 Alors il lui dit : “ Cours, parle à ce jeune homme là-bas, en disant : ‘ “ C’est comme campagne ouverte que sera habitée Jérusalem, à cause de la multitude d’hommes et d’animaux domestiques [qui seront] au milieu d’elle. (2:4) 5 Et moi je deviendrai pour elle ”, c’est là ce que déclare Jéhovah, “ une muraille de feu tout autour, et je deviendrai une gloire au milieu d’elle. ” ’ ” (2:5) 6 “ Holà ! Holà ! Fuyez donc du pays du nord ”, c’est là ce que déclare Jéhovah. “ Car c’est en direction des quatre vents des cieux que je vous ai dispersés ”, c’est là ce que déclare Jéhovah. (2:6) 7 “ Holà ! Sion, échappe-toi, toi qui habites chez la fille de Babylone ! (2:7) 8 Car voici ce qu’a dit Jéhovah des armées : ‘ Après [la] gloire il m’a envoyé vers les nations qui vous dépouillaient ; car qui vous touche, touche à la prunelle de mon œil. (2:8) 9 Car voici que j’agite ma main contre elles, et elles deviendront bel et bien des dépouilles pour leurs esclaves. ’ Et à coup sûr vous saurez que Jéhovah des armées lui-même m’a envoyé. (2:9) 10 “ Crie avec force et réjouis-toi, ô fille de Sion ; car voici que je viens, et vraiment je résiderai au milieu de toi ”, c’est là ce que déclare Jéhovah. (2:10) 11 “ Oui, des nations nombreuses se joindront à Jéhovah en ce jour-là, et elles deviendront réellement mon peuple ; oui, je résiderai au milieu de toi. ” Et il faudra que tu saches que Jéhovah des armées lui-même m’a envoyé vers toi. (2:11) 12 Oui, Jéhovah prendra possession de Juda, comme sa part sur le sol sacré ; oui, il choisira encore Jérusalem. (2:12) 13 Silence, toute chair, devant Jéhovah, car il s’est réveillé de sa demeure sainte. (2:13) | Zekaria 2:1-13 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 J’ai levé les yeux et vu un homme qui tenait dans la main un ruban à mesurer. (2:5) 2 J’ai dit : « Où vas-tu ? » Il m’a répondu : « Je vais mesurer Jérusalem pour voir sa largeur et sa longueur. » (2:6) 3 Alors, l’ange qui me parlait s’est avancé. Un autre ange est venu à sa rencontre (2:7) 4 et lui a ordonné : « Cours dire à ce jeune homme : ‘Jérusalem sera une ville ouverte à cause du grand nombre d’hommes et de bêtes qui y vivront. (2:8) 5 Je serai moi-même pour elle une muraille de feu tout autour, déclare l’Eternel, et je serai sa gloire au milieu d’elle.’ (2:9) 6 Allons, allons ! Fuyez du pays du nord, déclare l’Eternel, car je vous avais dispersés aux quatre coins de l’horizon, déclare l’Eternel. (2:10) 7 Allons ! Sauve-toi, Sion, toi qui habites à Babylone, (2:11) 8 car voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers : Après cela viendra la gloire. Il m’a envoyé vers les nations qui vous ont dépouillés, car celui qui vous touche touche à la prunelle de son œil. (2:12) 9 Me voici, je lève ma main contre elles, elles seront la proie de ceux qui étaient leurs esclaves, et vous saurez que l’Eternel, le maître de l’univers, m’a envoyé. (2:13) 10 Pousse des cris d’allégresse et réjouis-toi, fille de Sion ! En effet, je viens habiter au milieu de toi, déclare l’Eternel. (2:14) 11 Beaucoup de nations s’attacheront à l’Eternel, ce jour-là, et deviendront mon peuple. J’habiterai au milieu de toi, et tu sauras que l’Eternel, le maître de l’univers, m’a envoyé vers toi. (2:15) 12 L’Eternel possédera Juda comme sa part dans la terre sainte, et il choisira encore Jérusalem. (2:16) 13 Que toute créature fasse silence devant l’Eternel, car il s’est réveillé et sort de sa demeure sainte. » (2:17) | Zacharie 2:5-17 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 J’ai levé les yeux et j’ai vu un homme qui avait dans la main une corde à mesurer. (2:1) 2 Je lui ai demandé : « Où vas-tu ? » Il a répondu : « Je vais mesurer Jérusalem pour voir quelle est sa largeur et quelle est sa longueur. » (2:2) 3 Et là, l’ange qui parlait avec moi s’est éloigné, et un autre ange est venu à sa rencontre. (2:3) 4 Il lui a dit : « Cours là-bas et dis à ce jeune homme : “‘On habitera dans Jérusalem comme dans des villages sans murailles, car la population et les troupeaux qui s’y trouveront deviendront nombreux. (2:4) 5 Je deviendrai pour elle une muraille de feu tout autour et je la remplirai de ma gloire’, déclare Jéhovah.” » (2:5) 6 « Venez ! Venez ! Fuyez du pays du nord ! », déclare Jéhovah. « Car je vous ai dispersés aux quatre coins de la terre », déclare Jéhovah. (2:6) 7 « Viens, Sion ! Échappe-toi, toi qui habites chez la fille de Babylone ! (2:7) 8 Car voici ce que dit Jéhovah des armées, lui qui, après avoir été glorifié, m’a envoyé vers les nations qui vous pillaient : “Celui qui vous touche, touche à la prunelle de mes yeux. (2:8) 9 Car maintenant je vais brandir ma main pour les menacer, et elles deviendront un butin pour leurs propres esclaves.” Et vraiment vous saurez que c’est Jéhovah des armées qui m’a envoyé. (2:9) 10 « Pousse des cris de joie, ô fille de Sion ! Car je viens, et j’habiterai au milieu de toi, déclare Jéhovah. (2:10) 11 Ce jour-là, de nombreuses nations se joindront à Jéhovah, et elles deviendront mon peuple. Et j’habiterai au milieu de toi. » Et vraiment vous saurez que c’est Jéhovah des armées qui m’a envoyé vers vous. (2:11) 12 Jéhovah prendra possession de Juda pour qu’il devienne sa propriété sur le sol sacré, et de nouveau il choisira Jérusalem. (2:12) 13 Que tous les humains se taisent devant Jéhovah ! Car il sort du lieu saint où il habite et se met à agir. (2:13) | Zacharie 2:1-13 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 J’élevai encore mes yeux, et regardai : et voici un homme avec un cordeau à mesurer en sa main. (2:1) 2 Et je dis : Où vas-tu ? Et il me dit : Mesurer Jérusalem, pour voir quelle en est sa largeur et quelle en est sa longueur. (2:2) 3 Et voici, l’ange qui me parlait sortit, et un autre ange vint à sa rencontre, (2:3) 4 Et lui dit : Cours, parle à ce jeune homme, en disant, Jérusalem sera habitée sans murailles, à cause de la multitude d’hommes et de bétail qui seront au milieu d’elle. (2:4) 5 Car moi, dit le SEIGNEUR, serai pour elle une muraille de feu tout autour, et je serai pour gloire au milieu d’elle. (2:5) 6 ¶ Ho, ho, sortez, et fuyez hors du pays du Nord, dit le SEIGNEUR : car je vous ai dispersés aux quatre vents du ciel, dit le SEIGNEUR. (2:6) 7 Délivre-toi, ô Sion, qui demeures chez la fille de Babylone. (2:7) 8 Car ainsi dit le Seigneur : des armées, après la gloire, il m’a envoyé vers les nations qui vous ont pillés car celui qui vous touche, touche la prunelle de son œil. (2:8) 9 Car voici, je secouerai ma main sur eux, et ils seront un butin à leurs serviteurs, et vous saurez que le SEIGNEUR des armées m’a envoyé. (2:9) 10 ¶ Chante et réjouis-toi, ô fille de Sion car voici, je viens, et je demeurerai au milieu de toi, dit le SEIGNEUR. (2:10) 11 Et beaucoup de nations se joindront au SEIGNEUR en ce jour-là, et deviendront mon peuple : et je demeurerai au milieu de toi, et tu sauras que le SEIGNEUR des armées m’a envoyé vers toi. (2:11) 12 Et le SEIGNEUR héritera Judah pour sa portion en la terre sainte, et il choisira encore Jérusalem. (2:12) 13 Ô que toute chair se taise devant le SEIGNEUR : car il s’est réveillé de sa sainte habitation. (2:13) | Zacharie 2:1-13 |